This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Health officials and people trapped inside Gaza's largest hospital are rejecting Israel's claims that it is helping patients evacuate.
卫生官员和被困在加沙最大医院内的人们否认以色列正在帮助病人撤离的说法。
The fighting continued Sunday outside Shifa hospital, where incubators have no electricity and critical supplies are running out.
周日,希法医院外的战斗仍在继续,那里的恒温箱没有电,关键物资也快用完了。
Activists protesting environmental abuses and the Israel-Hamas war took to the streets of San Francisco ahead of the Asia-Pacific Economic Cooperation leaders' conference.
在亚太经合组织领导人会议之前,抗议环境破坏和以色列-哈马斯战争的活动人士走上旧金山街头。
More than 180,000 people across France marched in protest of rising antisemitism in the wake of Israel's war on Hamas.
法国各地超过18万人举行游行,抗议以色列-哈马斯战争后日益高涨的反犹太主义。
French authorities registered more than 1,000 anti-Jewish acts in the month since Hamas' surprise attack on Israel.
自哈马斯对以色列发动突袭以来,法国当局在一个月内记录了1000多起反犹主义行动。
A man interrupted activist Greta Thunberg Sunday after she invited two women to speak at a climate protest in Amsterdam.
周日,活动人士格雷塔·滕伯格邀请两名女性在阿姆斯特丹的气候抗议活动上发言后,一名男子打断了她。
The incident comes as thousands took to the streets in a call for action on climate change, just days before a national election.
这起事件发生之际,数千人走上街头,呼吁对气候变化采取行动,而这就发生在全国大选前几天。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。