Pope Francis has officially welcomed Russia's new ambassador to the Vatican.
教皇方济各正式欢迎俄罗斯驻梵蒂冈新任大使。
The leader of the Roman Catholic Church met with Ambassador Ivan Soltanovsky Monday in Vatican City as the diplomat presented his official documents.
这位罗马天主教会领袖星期一在梵蒂冈城会见了大使伊万·索尔坦诺夫斯基,这位外交官提交了他的官方文件。
Soltanovsky is replacing Ambassador Alexander Avdeev.
索尔坦诺夫斯基将接替亚历山大·阿维耶夫大使。
Avdeev met with Francis in February 2022 at Russia's Embassy in Rome, the day after Russian forces invaded Ukraine.
2022年2月,在俄罗斯军队入侵乌克兰的第二天,阿维耶夫在俄罗斯驻罗马大使馆会见了方济各。
Soltanovsky's visit came shortly after Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said the government was ready to meet again with the Catholic Church's Ukraine peace envoy, Cardinal Matteo Zuppi.
就在索尔坦诺夫斯基来梵蒂冈前不久,俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫表示,俄罗斯政府准备再次与天主教会的乌克兰和平特使、红衣教主马泰奥·祖皮会面。
"The Vatican is continuing its efforts. The papal envoy will come back (to Russia) soon," Lavrov said last Friday.
拉夫罗夫上周五说:“梵蒂冈仍在继续努力。教皇特使很快就会返回(俄罗斯)。”
He was speaking to a group of diplomats and ambassadors during a discussion about Ukraine in Moscow.
他是在莫斯科与一群外交官和大使讨论乌克兰问题时说这番话的。
Zuppi was appointed by Pope Francis in May.
祖皮是今年5月由教皇方济各任命的。
Since then, he has visited the Ukrainian capital Kyiv, as well as Moscow, Washington D.C. and Beijing.
自那以后,他访问了乌克兰首都基辅,以及莫斯科、华盛顿特区和北京。
At first, Zuppi's efforts seemed centered on a program that seeks to reunite Ukrainian children taken to Russia after the invasion of Ukraine.
起初,祖皮致力于旨在让乌克兰战争后被带到俄罗斯的乌克兰儿童团聚的项目上。
However, the diplomat also discussed restarting grain exports from Ukraine's Black Sea ports during talks with Chinese officials in Beijing.
然而,在北京与中国官员的会谈中,这位外交官还讨论了乌克兰重开黑海港口以拉动粮食出口的问题。
When he returned to Italy, Zuppi said his talks in Beijing resulted in an important sharing of ideas.
他回到意大利后,祖皮说,他在北京的会谈中取得了重要的共识。
He also expressed hope about Lavrov's comments about a second visit.
他还对拉夫罗夫关于第二次访问的评论抱有希望。
During a trip to Moscow in June, Zuppi met with Russia's minister for children's rights, Maria Lvova-Belova, and an adviser to President Vladimir Putin.
在6月访问莫斯科期间,祖皮会见了俄罗斯儿童权利部长玛利亚·利沃娃-贝洛娃和总统弗拉基米尔·普京的顾问。
The International Criminal Court issued an arrest warrant in late March for Lvova-Belova and Putin.
3月下旬,国际刑事法院对利沃娃-贝洛娃和普京发出了逮捕令。
The court accused them of kidnapping children from Ukraine.
国际刑事法院指控他们从乌克兰绑架儿童。
Russian officials have denied organizing any forced adoptions during the war.
俄罗斯官员否认在战争期间组织过任何强迫收养活动。
Zuppi spoke to the TV2000 broadcaster of the Italian bishops conference over the weekend.
祖皮在周末接受了意大利天主教媒体TV2000电视台的采访。
He said Lavrov's openness to a second meeting was "important because peace is made through dialogue and finding the possible and necessary spaces."
他说,拉夫罗夫对第二次会晤持开放态度很重要,因为和平是通过对话和寻找可能和必要的空间来实现的。
Francis has followed the Holy See's tradition of neutrality in conflicts by trying to keep open paths of negotiation with both Ukraine and Russia.
方济各遵循了罗马教廷在冲突中保持中立的传统,试图与乌克兰和俄罗斯保持开放的谈判途径。
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!