This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
A Bureau of Land Management spokesman says vehicles have been leaving the Burning Man counterculture fest in northeast Nevada.
美国土地管理局发言人表示,汽车已经离开了举办反主流文化节“火人节”的内华达州东北部地区。
And the people are getting out.
人们正在撤离。
An unusual late summer storm left tens of thousands stuck in the mud, with some walking miles to get out.
一场不同寻常的夏末风暴导致数万人被困在泥浆中,一些人步行了数英里才走出来。
One death is under investigation.
其中一人死亡,死因正在调查中。
Ukrainian President Volodymyr Zelenskyy said he is replacing his defense minister this week.
乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基说,他将于本周更换国防部长。
He said that the outgoing defense minister has been on the job through 550 days of war, and that a new approach is needed.
他说,即将离任的国防部长在550天的战争中一直在职,现在需要一种新的方式。
Detectives in Seattle were investigating the deaths of two adults and two children.
西雅图的侦探在调查两名成年人和两名孩子死亡的原因。
The bodies were found after a reported shooting and a house fire.
尸体是在枪击事件和房屋火灾报道后被发现的。
A SpaceX capsule splashed down off the coast of Florida early Monday.
周一清晨,一艘SpaceX太空舱在佛罗里达州海岸附近溅落。
It brought four crew members back to Earth from the International Space Station.
它将四名宇航员从国际空间站带回地球。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。