手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

广州农村改造进入尾声

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

About 90 minutes from the city center, the sprawling paddy field shows the progress Guangzhou is making and its drive to revitalize rural areas.

距市中心约90分钟路程处,广阔的水田展示了广州正在取得的进步和振兴农村地区的动力。

Chen Yi heads up a team in charge of turning small scattered parcels of land into bigger more efficient and high yielding plots.

陈亿领导着一个团队,负责将小块分散的土地变成更大、更高效、更高产的地块。

After decades of urban development, many farmers have abandoned their crops to work in the city.

经过几十年的城市发展,许多农民放弃了他们的农作物到城市工作。

This has led to the degradation of some of the soil.

这导致了一些土壤的退化。

The family-run parcels don't yield a lot of income due to a lack of scale.

由于规模不大,家庭经营的土地不会产生很多收入。

The area is also prone to flooding.

该地区也容易发生洪水。

So much of the land had gone to waste.

如此多的土地都被浪费了。

To increase agricultural output without improve the infrastructure, that includes building new irrigation and flood drainage systems as well as shoring of roads.

在没有改善基础设施的情况下增加农业产量,这包括建设新的灌溉和防洪系统,以及筑路。

The new farmland will produce about eight hundred thousand kilos of rice this summer.

新农田今年夏天将生产大约80万公斤大米。

Not much for its first season according to Chen, but still leading to greater benefits than before.

据陈说,第一季的效果并不好,但仍然比以前带来了更大的好处。

We're about two months away from the first harvest.

我们还有两个月就要收获第一季粮食了。

But the revamp project doesn't focus only on producing more food, but also making farmland a bedrock for other types of business, such as retail, tourism and education.

但改造项目的重点不仅在于生产更多的粮食,还在于让农田成为零售、旅游和教育等其他行业的基础。

Long Tan is the nearest of three villages benefiting from the new development.

龙潭村是三个受益于新发展的村庄中最近的一个。

A bridal shopping street, a five-star hotel and an e-commerce park are all planned, expected to add 13 million dollars to the local GDP each year.

一条婚庆购物街、一家五星级酒店和一个电子商务园区都在规划中,预计每年将为当地GDP增加1300万美元。

The project has created lots of jobs.

这个项目创造了很多就业机会。

Even a construction team is made of mostly locals.

即使是施工队也主要由当地人组成。

Villagers also receive rent from their land and real estate, they can also started their own businesses by opening up restaurants or bed and breakfasts.

村民还可以从他们的土地和房地产中获得租金,他们也可以通过开餐馆或提供住宿和早餐来创业。

Between the old cornfields and another rice plot, this new villa is a surprising sight.

在老玉米地和另一片稻田之间,这座新别墅则是一幅令人惊讶的景象。

European Holiday in Guangzhou, anyone?

广州的欧洲假期,有人吗?

Manager Kuang Yanling grew up next door and has been enjoying the easy commuter new jobs since march.

经理邝艳玲就在隔壁长大,自今年3月以来,她一直享受着通勤便利的新工作。

I grew up helping out in the field but farming alone wasn't enough to support the family so I left to work in the city.

我从小就在地里帮忙,但单靠种地不足以养家糊口,所以我离开家去城里工作。

This villa is perfect because they can now work and look after my parents at the same time.

这个别墅是完美的,因为他们现在可以同时工作和照看我的父母。

Once the revamp is finished, more tourists will come.

一旦改造完成,就会有更多的游客来。

I'm very excited about the future.

我对未来感到非常兴奋。

The three-year project revamped the area slated to finish in October.

这项为期三年的工程将于今年10月完工。

Officials expect a wave rural entrepreneurship to follow, attracted by tax incentives and grants for startups.

官员们预计,在税收优惠和创业补助的吸引下,农村创业浪潮将随之而来。

重点单词   查看全部解释    
tan [tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,传述
ad

 
yielding ['ji:ldiŋ]

想一想再看

adj. 屈从的,柔顺的,生产的

 
efficient [i'fiʃənt]

想一想再看

adj. 效率高的,胜任的

联想记忆
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
drainage ['dreinidʒ]

想一想再看

v. 排水
n. 排水系统,污水

联想记忆
sprawling ['sprɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 蔓生的,不规则地伸展的 v. (手脚)不自然地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。