手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

大熊猫丫丫回到北京

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Yaya, the giant panda that spent 20 years in the US, returned to her birthplace—the Beijing zoo on Monday.

在美国生活了20年的大熊猫丫丫于周一回到了她的出生地——北京动物园。

This came after she completed one month of quarantine in Shanghai where she was cared for by specialists from the zoo.

之前她在上海接受一个月的隔离期间,由动物园的专家照顾。

For months, Yaya's well-being has been closely followed by panda lovers.

几个月来,熊猫爱好者一直密切关注着丫丫的健康状况。

And now that she's safely back home many visitors gathered at the zoo hoping to see her amongst other pandas.

现在她已经安全回家了,许多游客聚集在动物园,希望能看到她和其他大熊猫在一起。

I learned yesterday that Yaya will be transferred here but we don't know which area will be designated for her.

我昨天得知丫丫将被转移到这里,但我们不知道她将被安置在哪个区域。

I came here first thing in the morning to see what the zoo has prepared for Yaya's new home.

我早上第一件事就是来看看动物园为丫丫的新家准备了什么。

I saw a video this morning showing Yaya surrounded by bamboo clearly enjoying her food.

今天早上我看了一段视频,丫丫被竹子包围着,很显然在享受她的食物。

The Beijing zoo says that Yaya is in stable health.

北京动物园表示,丫丫的健康状况很稳定。

In anticipation of her homecoming, the zoo has not only prepared a special feeding area but also developed a tailored medical and nutritional program for her.

为了迎接她的归来,动物园不仅准备了专门的喂食区,还为她量身定制了的医疗和营养计划。

For 22-year-old Yaya however, giving her time to adjust to her new home is the number one priority.

然而,对于22岁的丫丫来说,给她时间适应新家是头等大事。

So she won't be on display at the moment.

所以她现在不会展出。

Nonetheless, the people I talked to said that as long as Yaya lives healthily it doesn't matter whether she meets the public.

然而,与我交谈的人都表示,只要丫丫健康地生活,她是否与公众见面并不重要。

Excessive human presence might have a negative impact on Yaya, so I think keeping her off display is a way to protect her.

频繁的人类活动可能会对丫丫产生负面影响,所以我认为不让她出现是保护她的一种方式。

After all she is an older panda, we just want her to enjoy her golden years.

毕竟她是一只年长的熊猫,我们只是想让她安享晚年。

Whether in their homeland or abroad, active or dormant, exhibited or not, one thing remains certain—the love for these furry creatures shows no signs of waning.

不管它们是在国内还是国外,活跃的还是睡着的,展出与否,有一件事是肯定的——人们对这些毛茸茸的热爱丝毫没有减弱的迹象。

重点单词   查看全部解释    
dormant ['dɔ:mənt]

想一想再看

adj. 睡眠状态的,静止的 [计算机] 静止的

联想记忆
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
nonetheless [.nʌnðə'les]

想一想再看

adv. 尽管如此(仍然)

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 过多的,过分的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。