手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人科学系列 > 正文

借助AI, 研究人员可实现与动物交谈(2)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They record sound 24-7 and create oodles of data, which is where artificial intelligence comes in.

它们(现场记录仪)可以全天候录制声音并创建大量数据,这就是人工智能的用武之地。

Researchers can apply natural language processing algorithms like the ones used by Google translate to detect patterns in these recordings and begin to decode what animals might be saying to each other.

研究人员可以应用自然语言处理算法,比如利用谷歌翻译使用的算法来识别录音规律,并开始破译动物间互相的交流内容。

Wow, that is wild. So what have scientists learned from this so far?

哇,太棒了。那么到目前为止,科学家们了解到了什么?

One of the examples Karen gives in her book is about Egyptian fruit bats.

凯伦在她的书中举了一个关于埃及果蝠的例子。

A researcher named Yossi Yovel recorded audio and video of nearly two dozen bats for two and a half months.

一位名叫Yossi Yovel的研究人员用两个半月的时间记录了近二十几只蝙蝠的音视频。

His team adapted a voice recognition program to analyze 15,000 of the sounds, and then the algorithm correlated specific sounds to certain social interactions in the videos, like fighting over food or jockeying for sleeping positions.

他的团队将一个语音识别程序进行改编、对15000个声音进行了分析,该算法将特定的声音与视频中的某些如争夺食物或睡眠位置的特定社交互动联系起来。

So this research, combined with some other related studies, has revealed that bats are capable of complex communication.

这项研究结合其他一些相关研究,揭示了蝙蝠能够进行复杂的交流。

All I remember being taught was that bats make high-pitched sounds to echolocate as they fly around, but it sounds like there's a lot more to it than that.

我记得了解过,蝙蝠在四处飞行时会发出尖锐的声音来进行回声定位,但好像蝙蝠叫声远要复杂得多。

Yes, definitely. We've learned that bats have what are known as signature calls which act like individual names.

是的, 当然。我们了解到蝙蝠有一种被称为标记的叫声,这种叫声对每只蝙蝠的名字进行区分。

And they distinguish between sexes when they communicate with each other.

它们在不同性别间进行交流时也会加以区分。

What?

什么?

They have dialects. They argue over food and sleeping positions. They socially distance when they're ill.

它们有方言。它们会为食物和睡觉位置争吵。当它们生病时,它们会保持社交距离。

Are you serious?

你是认真的吗?

Yeah. They're better at it in some ways than we are.

是的。它们在某些方面比我们更擅长。

So one of the coolest things is that bat mothers use their own version of motherese with their young.

最酷的一件事是,蝙蝠妈妈会用自己的妈妈语来与孩子交流。

So when humans talk to cute little babies, we use motherese.

当人类与可爱的小婴儿说话时,我们也使用妈妈语。

We raise our pitch, you know, like, oh, what a cute little sweet potato.

我们提高声调,比方说,哦,多可爱的小红薯。

And bats also use a special tone to talk to their young, but they lower their pitch instead...oh, what a cute little sweet potato.

蝙蝠也会用一种特殊的音调与其幼崽交谈,不过,它们会降低音调,比方说,多可爱的小红薯啊。

This makes the bat babies babble back, and it might help them learn specific words or referential sounds the same way that motherese helps human babies acquire language.

这会让蝙蝠幼崽也咿呀学语,有助于它们学习特定词或指示声,就像人类母亲帮助人类婴儿学习语言一样。

That is bonkers. Or I don't know. Is it? Do I just think it is?

这太疯狂了。我不知道。是这样吗? 我是这么认为的吗?

Because I've been cotton the trap of thinking that humans are somehow completely different from other animals and we have a, I don't know, uniquely sophisticated way of communicating.

因为我一直认为人类在某种程度上与其他动物完全不同,我们有一种独特而复杂的交流方式。

重点单词   查看全部解释    
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
sophisticated [sə'fistikeitid]

想一想再看

adj. 诡辩的,久经世故的,精密的,老练的,尖端的

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,传达,沟通

联想记忆
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。