手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2023年VOA常速英语 > 正文

拜登和加拿大总理宣布联合

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
6VjYQ%yNlo6N-rc*!l0ub|(dhs#i7Lk^p

This is VOA News.[qh]

T;%Um*&@[Pe6OMIY;T

这里是美国之音新闻m84kL=[.-HR.0xC。[qh]

&*_eQbliw7HeZE.z!

I'm Marissa Melton.[qh]

mKX]Y#Grrlp2|b))pF1

我是玛丽莎·梅尔顿p~A&B-G]q8lDiZ2F&5。[qh]

XwQlLw~K&Hw99a1*

US President Joe Biden and Canadian Prime Minister Justin Trudeau on Friday [qh]

Hel@DmYPbN-ROFv1cQMI

周五,美国总统乔·拜登和加拿大总理贾斯汀·特鲁多[qh]

cu-JD4TE[N26(%

pledged to stand together in friendship and against authoritarian regimes from Russia, to Iran, to China.[qh]

bJemd9-!Op@~|upt

承诺联合起来,共同反对俄罗斯、伊朗和中国等政权y1Py=d6-nDx7@eGPPA。[qh]

Un7er~ShtUnhE&s

"Because our shared prosperity is deeply connected to our shared security and[qh]

1Ph0J,X(!E

“因为我们的共同繁荣与我们的共同安全紧密相连,[qh]

b#eSDCZS#Fq2(2o7Ga

the past years have proven that Canada and the United States are not [qh]

Kb5!kNZ,CGDnSm

过去几年已经证明,加拿大和美国并没有[qh]

q~-6yXLZYz~4Fmd

insulated from the challenge and, in fact, the rest of the world.[qh]

*p,OJMuI6[2tJo^[6Z|E

免受这一挑战的影响,事实上,世界其他地区也未幸免G~j@kBHl|up。[qh]

Hjh;1kDnyxaXwYm

The world needs Canada and the United States working together ...." [qh]

9^5.&yJbjzg,vUA+-S[=

世界需要加拿大和美国共同努力....” [qh]

tjq!t4e9qdhbih,Q~0)

The two leaders affirmed their commitment to support Ukraine as the war-torn country battles against Russia's invasion. [qh]

q(L2pE=;u])Y

两位领导人重申了他们支持饱受战争蹂躏的乌克兰对抗俄罗斯入侵的承诺#qshlGng#~N)J!wex。[qh]

fFEjTMJ*%V7

They also vowed to build up North American competitiveness in the face of economic challenges from China.[qh]

TW!#M;0BJb

面对来自中国的经济挑战,他们还发誓要增强北美的竞争力q-NJX*2k9,PyVzZ4Q2J。[qh]

48Xy,Nd9#SM3sfMg.n

Ahead of their meeting, the two countries also reached an agreement updating a treaty [qh]

2;.@~M~[4p3%t

在会晤之前,两国还达成了一项更新条约的协议,[qh]

H@8a=g+O#|;

aimed at stopping asylum-seekers traversing the US-Canada land border via unofficial crossings.[qh]

Ie,^A.#A@K3JB7)D[iMx

该条约旨在阻止寻求庇护者通过非官方通道穿越美加陆地边界htU^ijNOy1BY=6nS_p+2。[qh]

TI;)CLTyJR

Here is the prime minister.[qh]

XQ@dPMOycQ;NW&7N6T17

这是首相的发言JA,,f3OhLJy-j。[qh]

J4i2P]AeJw_ff

"After midnight tonight, police and border officers will enforce the agreement [qh]

^!Uk-qhH45

“今晚午夜之后,警察和边境官员将执行该协议,[qh]

QanRhQgl)i[!S6r6

and return irregular border crossers to the closest port of entry with the United States." [qh]

Gk4s3YM|5%E9)9Y.wwg4

将非法越境者送回与美国最近的入境口岸dD*@](kP#p+C。” [qh]

B+^sUEx2JvI%z]&d

That's Canadian Prime Minister Justin Trudeau.[qh]

#ionqdw6d#Ct*6^

这是加拿大总理贾斯汀·特鲁多的发言ivjG-UE_)GH7。[qh]

]dAvLC=;1Zx]MKvw#U

The United Nations said Friday it was deeply concerned by what it said were [qh]

a*7f2[SuXXgEPu-1|

联合国星期五宣布,它对俄罗斯和乌克兰军队[qh]

|-xVrpo_VUVvu^

summary executions of prisoners of war by both Russian and Ukrainian forces on the battlefield.[qh]

B2krTP6x^J3g

在战场上对战俘的即决处决表示深切关注7F4q~g%N.VC。[qh]

3c],7pUxP.qqT2W

The allegations come shortly after Kyiv accused Russian forces of killing a captured Ukrainian serviceman [qh]

*=F(f*I^+=

此前不久,基辅指责俄罗斯军队杀害了一名被俘的乌克兰军人,[qh]

D;*;11).7eUE%T%at

who was filmed saying glory to Ukraine before being shot dead.[qh]

&xT@+I,!7#V2Ae.nc1n

这名士兵被拍摄到在被击毙前向乌克兰致敬rlJlY!D0115V。[qh]

.ugT)1tUbW

The head of the UN Human Rights Monitoring Mission in Ukraine, Matilda Bogner, [qh]

,ag~4YY^^IG*,U&

联合国驻乌克兰人权监督团负责人马蒂尔达·博格纳周五[qh]

&*K(&=5G%6)Fg

said at a press conference in Kyiv on Friday that her organization had recently recorded killings by both sides.[qh]

2eWi=~;UL#i8Qh!D

在基辅的新闻发布会上表示,她的组织最近记录了双方的杀戮;K2ER0Ldd_+uWHt。[qh]

Oq6Cd1GT^LJq@cs

She expressed deep concern over the alleged executions of 15 Ukrainian prisoners [qh]

(L_OIMgr^n,46BHT@Mb=

她对俄罗斯武装部队在逮捕15名乌克兰囚犯后[qh]

SPykfZ3r8.gS]^hE

by Russian armed forces after their capture, and she said the Wagner mercenary group [qh]

IpoHst.[4!

进行的处决表示深切关注,她说瓦格纳雇佣军组织声称是[qh]

eX7*sE8Hj0)r96.

which claims to be a leading, leading Russia's assault for Bakhmut was responsible for 11 killings.[qh]

[gF]Z%gmdK

领导俄罗斯袭击巴赫穆特的主要组织,该组织会对11人的死亡负责.NZld2.-F0=FdQ。[qh]

4N4H@~NP99XQ

VOA News.[qh]

&FT=KT|A[BsQm

美国之音新闻ah2P)bh3oa|S&D3lDP2Y。[qh]

3YXH*S32p3cG4@ve.y+z9eDWi1F,Ob8W(l;lmCj[NrN
重点单词   查看全部解释    
irregular [i'regjulə]

想一想再看

n. 不合规格之物
adj. 不规则的,不整齐

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
summary ['sʌməri]

想一想再看

n. 摘要
adj. 概要的,简略的

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
mercenary ['mə:sineri]

想一想再看

adj. 唯利是图的,雇佣的 n. 唯利是图的人,雇佣兵

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
competitiveness [kəm'petitivnis]

想一想再看

n. 竞争能力

 
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
enforce [in'fɔ:s]

想一想再看

vt. 实施,执行,强制,强迫,加强

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。