Testifying before the house committee on energy and commerce,
在众议院能源和商业委员会作证时,
Tik Tok CEO Shou Zi Chew defended the popular social media app over security concerns,
抖音首席执行官周受资就安全问题
allegations—the Chinese government has access to the personal data of us users.
以及中国政府可以获取美国用户个人数据的说法,为这款受欢迎的社交媒体应用程序辩护。
Our approach has never been to dismiss or trivialize any of these concerns.
我们的做法从来不是忽视或轻视这些问题。
We have addressed them with real action.
我们以实际行动解决了这些问题。
The CEO made a series of commitments aimed at easing lawmakers concerns.
为了缓解议员们的担忧,执行官做出了一系列承诺。
Number one, we will keep safety particularly for teenagers as a top priority for us.
第一,我们将把青少年的安全作为我们的首要任务。
Number two, we were firewall protected us data from unwanted foreign access.
第二,我们有防火墙保护数据不受外来入侵。
Number three, Tik Tok will remain a place for free expression and will not be manipulated by any government.
第三,抖音仍将是一个言论自由的地方,不会受到任何政府的操纵。
And fourth, we will be transparent and we will give access to third-party independent monitors.
第四,我们将保持透明,将允许第三方独立监督。
Not good enough for some skeptical members of congress.
对于一些持怀疑态度的国会议员来说,这还不够。
If Tik Tok has repeatedly chosen the path for more control, more surveillance,
如果抖音一再选择更多的控制、更多的监视
and more manipulation, your platform should be banned.
和更多的操纵,你的平台应该被禁止。
The testimony comes as the Biden administration is considering banning Tik Tok
该证词发表之际,拜登政府正考虑禁止抖音,
if the privately held Beijing-based parent company byte dance doesn't sell the US version of the app.
如果北京总部的私人控股母公司字节跳动不出售该应用的美国版本。
Tik Tok is already in the process of being banned on us government-issued devices.
抖音已经在美国政府发行的设备上被禁止使用。
Choose appearance before the committee is part of an all-out effort to save the app in the US.
选择在委员会面前露面是全力拯救该应用程序的一部分。
Earlier this week the CEO released a video recorded in Washington.
本周早些时候,这位首席执行官发布了一段在华盛顿录制的视频。
Hi everyone it's Chew here, I'm the CEO of Tik Tok.
大家好,我是周,我是抖音的执行官。
On where else but Tik Tok emphasizing the positive impact the app has had on US businesses.
除了抖音,还有什么地方强调了该应用程序对美国企业的积极影响。
That more than 150 million Americans on Tik Tok.
超过1.5亿美国人在使用抖音。
That's almost half of the US coming to Tik Tok to connect, to create, to share, to learn or just to have some fun.
几乎有一半的美国人上抖音是为了联系、创造、分享、学习或只是为了找点乐子。
This includes 5 million businesses that use Tik Tok to reach the customers.
这其中包括500万家使用抖音来接触客户的企业。
And the majority of these a small and medium businesses.
其中大部分是中小型企业。
And Tik Tok influencers came to washington to push back against the proposed ban.
抖音网红来到华盛顿,反对这项拟议的禁令。
I am understand that it may have Chinese origins but this is American people, American employees, American businesses.
我知道它可能起源于中国,但这是美国人,美国员工,美国企业。
While some in congress are in favor of banning Tik Tok,
虽然一些国会议员赞成禁止抖音,
an emerging block of lawmakers has come out in support of the app.
但越来越多的议员站出来支持这款应用。
Tik tok as a platform has created a community and a space for free speech
抖音作为一个平台,创造了一个有自由言论的社区和空间
Critics of the proposed Tik Tok ban say it's part of a broader effort to suppress Chinese businesses.
对拟议中抖音的禁令持批评态度的人表示,这是压制中国企业广泛努力的一部分。
Data security should not be used by a certain country to abuse the national security concept
数据安全不应被某个国家滥用,通过国家安全理念
and state power to suppress foreign companies.
和国家权力打压外国公司。
The US has yet to present evidence that Tik Tok threatens its national security.
美国尚未拿出证据证明抖音威胁到其国家安全。
Ultimately despite the national security fears, the sheer extent of Tik Tok's popularity
最终,尽管存在国家安全担忧,但抖音的受欢迎程度
may make it politically unviable to ban the app in the United States.
可能会使美国抖音禁止令在政治上不可行。
Jim Spellman CGTN Washington.
吉姆·斯佩尔曼,中国国际电视台,华盛顿。