手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

中国超级稻帮助非洲解决食品问题

来源:可可英语 编辑:Leon   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Understanding Africa's food security challenges is a prerequisite to appreciating the research

了解非洲的粮食安全挑战是了解

that goes into developing high yielding crop varieties.

开发高产作物品种研究的先决条件。

Climate change is destroying crops.

气候变化正在破坏农作物。

The Russia-Ukraine conflict is disrupting supply lines.

俄乌冲突破坏了补给线。

The covid pandemic is exacerbating food shortages and high prices.

新冠疫情加剧了粮食短缺和价格增长。

And an exploding population is demanding more food.

爆炸式增长的人口需要更多的食物。

I'm at the Chinese academy for agricultural sciences.

我在中国农业科学院。

And I'm standing in front of the very lab that aims to make a difference

我现在站在这个实验室的前面,这个实验室的目标是为应对

in fighting some of the challenges associated with food security,

与粮食安全相关的挑战做出贡献,

not only in China but in Africa as well.

不仅为了中国,也是为了非洲。

Marker selected assistance, genetic molecular research, these are just some of the terms

标记辅助选择,遗传分子研究,

that will be associated with higher crop yield across the continent of Africa.

这些只是与非洲更高的作物产量相关的一些术语。

Professor Xu Jianlong leads this award-winning lab that uses genetic molecular research to breed green super rice,

徐建龙教授领导的这个屡获殊荣的实验室利用遗传分子研究培育绿色超级稻,

a variety resistant to challenging conditions.

这是对恶劣环境有抵抗力的品种。

Through planting trials, his team found that Chinese rice varieties

通过种植试验,他的团队发现,中国的水稻品种,

especially the hybrid grains have potential for increased production in west Africa.

尤其是杂交水稻具有提高西非产量的潜力。

Professor Xu believes China's experience in rice cultivation and production

徐教授认为,中国在水稻种植和生产方面的经验

can help west African countries establish rice planting systems and ultimately ensure self-sufficiency and food security.

可以帮助西非国家建立水稻种植体系,最终确保自给自足和粮食安全。

At the institute of crop sciences, we also meet two aspiring students from Africa

在作物科学研究所,我们还遇到了两位来自非洲的有抱负的学生,

who are studying soybean molecules.

他们正在研究大豆分子。

They hope to find high yield varieties suitable for African climates so that soy products

他们希望找到适合非洲气候的高产品种,

with high nutritional value can be added to African diets.

这样具有高营养价值的豆制品就可以添加到非洲人的饮食中。

So what's molecular breeding will do is that it can be able to select in very early stages.

所以分子育种能做的就是在早期阶段进行挑选。

It cultivates that we need,all the trees that we need.

它培育了我们需要的全部幼苗。

Instead of using the conventional method.

而不是使用传统的方法。

The conventional method takes a long time before we can select the the species or the trees of interest.

传统的方法需要很长时间才能选择感兴趣的品种或幼苗。

Here researchers are realizing that battling short-term food crisis is not enough.

这里的研究人员意识到对抗短期粮食危机是不够的。

From cultivating new rice varieties to developing technology for high yield production,

从培育水稻新品种到开发高产技术,

China's guidance is essential to overcoming food security challenges in Africa.

中国的指导对非洲克服粮食安全挑战至关重要。

Richard Nta CGTN Beijing.

中国国际电视台理查德·恩他在北京为您播报。

重点单词   查看全部解释    
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
prerequisite ['pri:'rekwizit]

想一想再看

n. 先决条件 adj. 作为前提的,必备的

联想记忆
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
cultivation [.kʌlti'veiʃən]

想一想再看

n. 教化,培养,耕作

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
suitable ['sju:təbl]

想一想再看

adj. 合适的,适宜的
adv. 合适

 
hybrid ['haibrid]

想一想再看

n. 混血儿,杂种,混合物

联想记忆
conventional [kən'venʃənl]

想一想再看

adj. 传统的,惯例的,常规的

 
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遗传的,起源的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。