This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
North Korea test-launched an intercontinental ballistic missile Thursday.
朝鲜星期四试射了一枚洲际弹道导弹。
It landed in the water off northern Japan's coast.
这枚导弹落在日本北部海岸附近的水域。
The test came just before South Korean and Japanese leaders met to discuss threats posed by North Korea.
这次导弹试射是在韩国和日本领导人会晤讨论朝鲜构成的威胁之前进行的。
A federal judge in Texas heard arguments about a Christian group's efforts to overturn federal approval of a leading abortion drug.
得克萨斯州的一名联邦法官听取了有关一个基督教组织试图推翻联邦政府对一种主要堕胎药物的批准的争论。
The pill has been increasingly prescribed since the US Supreme Court overturned Roe versus Wade.
自美国最高法院推翻罗诉韦德案以来,开这种堕胎药物的人越来越多。
Texas officials announced a state takeover of the Houston public school district, which has nearly 200,000 students.
得克萨斯州官员宣布该州接管拥有近20万名学生的休斯顿公立学区。
The move angered many Democrats, who called it a politically motivated, hostile takeover.
此举激怒了许多民主党人,他们称这是出于政治动机的敌意接管。
A helicopter lowered a firefighter to the Los Angeles River, to pull out a man clinging to a concrete wall.
一架直升机将一名消防员降到洛杉矶河上,救出了一名紧紧抓住水泥墙的男子。
The river is swollen from the storms pounding California.
袭击加利福尼亚州的猛烈的暴风雨使河水上涨。
The LAFD says the man was treated for hypothermia.
洛杉矶消防局表示,这名男子因体温过低而接受治疗。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。