手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-今日美国 > 正文

FTX创始人涉金融诈骗在巴哈马被捕

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The United States has charged the founder of cryptocurrency exchange FTX with several financial crimes.

美国指控加密货币交易所FTX的创始人犯有多项金融罪行。

Sam Bankman-Fried was arrested Monday in the Bahamas.

周一,萨姆·班克曼-弗里德在巴哈马被捕。

He had resigned as FTX chief last month, shortly after the company declared bankruptcy, or financial failure.

上个月,在FTX宣布破产后不久,他辞去了FTX首席执行官的职务。

U.S. government lawyers named eight criminal charges against the 30-year-old businessman.

美国政府律师对这名30岁的商人提出了8项刑事指控。

They include wire fraud, money laundering and conspiring to defraud.

其中包括电汇欺诈、洗钱和合谋诈骗。

He was also charged with making illegal campaign donations.

他还被指控进行非法竞选捐款。

Bankman-Fried was one of the largest political donors this year.

班克曼-弗里德是今年最大的政治捐赠者之一。

Separately, the U.S. Securities and Exchange Commission has brought civil charges against Bankman-Fried.

另外,美国证券交易委员会已经对班克曼-弗里德提起民事诉讼。

The SEC is the top government supervisor of the American stock market.

美国证券交易委员会是美国股市的最高政府监管机构。

It says Bankman-Fried defrauded investors and illegally used their money to buy homes for himself and his family.

它表示,班克曼-弗里德欺骗投资者,非法使用他们的钱为自己和家人购置房产。

A lawyer for Bankman-Fried said Tuesday that he is examining the charges with his legal team and considering what to do.

班克曼-弗里德的一名律师周二表示,他正在与他的法律团队研究这些指控,并考虑如何应对。

At one point, the FTX founder was thought to be one of the world's richest people.

这位FTX创始人一度被认为是全球最富有的人之一。

He launched the business in 2019.

他于2019年推出了这项业务。

Forbes magazine estimated his wealth at more than $26.5 billion as the company quickly grew.

《福布斯》杂志估计,随着该公司迅速发展,他的财富会超过265亿美元。

FTX failed in November, when reports came out that the company and another of Bankman-Fried's, Alameda Research, did not have as much money as people thought.

11月,FTX破产了,当时有报道称,该公司和班克曼-弗里德的另一家公司Alameda Research没有人们想象的那么有钱。

FTX customers flooded the company with demands to withdraw their money, but FTX could not honor the requests.

FTX的客户们纷纷要求该公司提现,但FTX无法满足他们的要求。

It had used the money to support Alameda Research.

该公司用这笔钱支持Alameda Research。

Gary Gensler is the head of the SEC.

加里·詹斯勒是美国证券交易委员会的主席。

He said Bankman-Fried lied to investors.

他说,班克曼-弗里德对投资者撒谎。

"Sam Bankman-Fried built a house of cards on a foundation of deception while telling investors that it was one of the safest buildings in crypto."

“萨姆·班克曼-弗里德在欺骗的基础上建造了一座纸牌屋,同时告诉投资者这是加密领域中最安全的建筑物之一。”

A "house of cards" means a building of very weak structure.

“house of cards”指的是结构非常脆弱的建筑物。

The commission said Bankman-Fried then used the Alameda Research money to make high-risk investments, purchase homes and make donations to political campaigns.

该委员会表示,班克曼-弗里德随后使用Alameda Research的资金进行高风险投资、购买房产并向政治竞选活动捐款。

And, the SEC reports, Alameda Research did not keep track of the money coming from FTX.

此外,美国证券交易委员会报告称,Alameda Research没有追踪来自FTX的资金。

Bankman-Fried's arrest came just one day before he was to appear before the U.S. Congress to answer questions about FTX.

班克曼-弗里德被捕的前一天,他在美国国会回答有关FTX的问题。

Maxine Waters is a representative from California and the leader of the House Financial Services Committee.

玛克辛·沃特斯是加利福尼亚州众议员,也是众议院金融服务委员会的领导人。

She said she was disappointed Bankman-Fried would not speak because, in her words, "the American public deserves to hear directly ... about the actions that wiped out the hard-earned life savings of so many."

她说,她对班克曼-弗里德不愿发言感到失望,因为用她的话来说,“美国公众应该直接听到……这些行为毁掉了很多人辛苦赚来的毕生积蓄。”

In recent interviews, Bankman-Fried said he did not "knowingly" misuse the money from his customers and he thinks people will eventually get their money back.

在最近的采访中,班克曼-弗里德表示,他并没有“故意”滥用客户的钱,他认为人们最终会拿回他们的钱。

The SEC's team said it does not think those statements are true.

美国证券交易委员会的调查小组表示,他们认为这些说法不属实。

I'm Caty Weaver.

凯蒂·韦弗为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
exchange [iks'tʃeindʒ]

想一想再看

n. 交换,兑换,交易所
v. 交换,兑换,交

 
representative [repri'zentətiv]

想一想再看

adj. 代表性的,代议制的,典型的
n. 代

 
knowingly ['nəuiŋli]

想一想再看

adv. 故意地;机警地,狡黠地

 
misuse [mis'ju:z]

想一想再看

vt. & n. 误用,滥用

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

联想记忆
purchase ['pə:tʃəs]

想一想再看

vt. 买,购买
n. 购买,购买的物品

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。