手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-教育报道 > 正文

专家建议学生谨慎使用推特

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Businessman Elon Musk became the owner of Twitter just three weeks ago.

商人埃隆·马斯克在三周前成为推特的所有者。

And many people have been concerned about the future of the social media company ever since.

从那以后,许多人就开始关注这家社交媒体公司的未来。

Alexandra Roberts is a law and media professor at Northeastern University in Boston, Massachusetts.

亚历山德拉·罗伯茨是马萨诸塞州波士顿东北大学法律和传媒学院的教授。

She had this to say:

她是这样说的:

“I have been a really active Twitter user for a long time and I have made fantastic connections there that have helped with my scholarship and with my teaching.

“很长一段时间以来,我一直是一名非常活跃的推特用户,我在那里建立了很好的关系,这对我的学术研究和教学都有帮助。

And also, I've been able to learn from a lot of other people and I've been able to build a network. And I've gotten a lot of opportunities there as well.”

此外,我还能从很多人那里学到东西,并建立了关系网。我在那里也得到了很多机会。”

Since Musk took over, Roberts said, “everything kind of went haywire.”

罗伯茨说,自从马斯克接管该公司以来,“一切都失去了控制。”

Haywire means something that is out of control or not working.

Haywire的意思是某物失控或无法正常运转。

She noted that Twitter may no longer be as safe a space as in the past.

她指出,推特可能不再像过去那样安全。

There is less certainty that people are who they say they are.

人们不太确定那些是否是他们所说的人。

Shortly after his takeover of Twitter, Musk started a service that permitted anyone willing to pay $8 a month to get a “verified” account.

在接管推特后不久,马斯克启动了一项服务,允许任何愿意每月支付8美元的人获得“认证”账号。

In the past, a verified account was only available to the government, companies, reporters, and well-known figures verified by Twitter.

过去,只有政府、公司、记者和通过推特验证的知名人士才能使用经过验证的账号。

Someone then set up a verified account with the name of the drug company Eli Lilly.

然后,有人用礼来制药公司的名字建立了一个经过验证的账号。

The account sent out a tweet saying its insulin drug which helps people with diabetes would be free.

该账号发布了一条推文,称其将向糖尿病患者免费提供胰岛素药物。

The false tweet forced the real company to post an apology.

这条假推文迫使真正的公司发布了道歉声明。

Others set up false accounts under the names of well-known politicians and athletes and even Musk’s own companies of Tesla and SpaceX.

其他人则以知名政客和运动员的名义,甚至以马斯克的特斯拉和太空探索技术公司的名义建立假账户。

The service, called Twitter Blue, has since been suspended.

这项名为蓝V认证的服务自那以后已被暂停。

Musk also cut half of Twitter’s workforce.

马斯克还裁减了推特一半的员工。

And changes in the service made some important employees decide to leave.

该服务平台的变化让一些重要的员工决定离开。

The developments concern people who have used the service for 16 years.

这些发展涉及使用该服务平台16年的人。

Already, people are leaving Twitter and companies are pulling back advertisements.

人们正在离开推特,公司也在撤回广告。

A 2018 study published in PLOS One says Twitter has played an important role “in the discovery of scholarly information and cross-disciplinary knowledge spreading.”

2018年发表在《公共科学图书馆·综合》上的一项研究表明,推特在“发现学术信息和传播跨学科知识方面”发挥了重要作用。

The study also says people use the service to share real-time information and make connections.

该研究还表明,人们使用该服务平台来共享实时信息和建立联系。

Roberts agreed that Twitter has been a good service for professors and students to connect with those who have similar work or school interests.

罗伯茨认为,推特一直是教授和学生与那些有相似工作或专业兴趣的人联系的好的服务平台。

During the COVID-19 pandemic, instead of going to large business events, people stayed home and were able to use Twitter to stay connected.

在新冠疫情期间,人们无法参加大型商业活动,而是待在家里使用推特保持联系。

But Roberts added that the service “just became a lot less safe” and “this might be a time when people want to be more careful about what they share.”

但罗伯茨还说,该服务平台“变得不那么安全了,现在可能是人们想要更小心分享内容的时候了。”

Roberts said it is probably a good idea for people to “back up” all the information they have on Twitter.

罗伯茨说,对于人们来说,备份他们在推特上的所有信息可能是一个好主意。

She suggested students add other services, such as email or LinkedIn, to stay in touch with their contacts.

她建议学生添加其他服务,如电子邮件或LinkedIn,以便与他们的联系人保持联系。

“You don’t need to necessarily move things completely offline.

“你不一定要完全下线。

But once you make a connection, it's smart to have some other way to continue that conversation with that person.”

但一旦你建立了联系,通过其他方式继续与那个人交谈是明智的。”

Roy Gutterman teaches Media Law at Syracuse University in New York state.

罗伊·古特曼在纽约州雪城大学教授传媒法。

He advised students to be cautious and make sure that information was from “trusted sources.”

他建议学生们要谨慎,确保信息来自“可靠的来源”。

On Twitter, Gutterman said it is a good idea to look at who is following an account to determine whether it is real.

在推特上,古特曼表示,最好查看谁在关注某个账号,以确定它是否是真的。

He said technology has made it easier for people to share and connect, but that they should be prepared for changes.

他说,技术让人们更容易分享和联系,但他们应该为变化做好准备。

“Cyberspace is littered with all sorts of dead entities, social media, email and other forms of media.

“网络空间充斥着各种死去的实体、社交媒体、电子邮件和其他媒体形式。

Maybe the next major social media outlet is in gestation right now and will be born or maybe people will go back to Facebook.”

也许下一个主要的社交媒体平台现在正在酝酿之中,即将诞生,或者也许人们会重新使用脸书。

And Roberts added that students who use Twitter to look for jobs or opportunities should “get what you need … but know it could be gone tomorrow.”

罗伯茨还说,使用推特寻找工作或机会的学生应该“获得你所需要的……但要知道,它可能明天就会消失。”

I’m Dan Friedell.

丹·弗里德尔为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
insulin ['insjulin]

想一想再看

n. 胰岛素

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
certainty ['sə:tnti]

想一想再看

n. 确定,确实的事情

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。