This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Russian and Ukrainian troops appear to be gearing up for a major battle over the strategic southern city of Kherson.
俄罗斯和乌克兰军队似乎正在为争夺具有战略意义的南部城市赫尔松的重大战斗做准备。
Fighting and evacuations are reported in the region, where Russian President Vladimir Putin has declared martial law.
据报道,该地区发生了战斗,且已进行人员疏散,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京已经宣布实行戒严令。
The Environmental Protection Agency is investigating whether Mississippi agencies discriminated against the majority Black state capitol, Jackson.
环境保护局正在调查密西西比州的机构是否歧视黑人占多数的州首府杰克逊。
The agencies allegedly refused to fund improvements for Jackson's failing water system.
据称,这些机构拒绝为杰克逊改善供水系统提供资金。
Officials in the African country of Chad say security forces opened fire on protesters, killing at least 60 people.
非洲国家乍得的官员称,安全部队向抗议者开火,造成至少60人死亡。
Protesters are angry that the country's interim leader extended his rule by two years.
抗议者对该国临时领导人将任期延长两年感到愤怒。
Elon Musk reportedly plans to cut nearly three quarters of Twitter's workforce, if he becomes owner of the social media company.
据报道,埃隆·马斯克计划在成为社交媒体公司推特的老板后裁掉近四分之三的员工。
Musk's plans were reported in the Washington Post.
《华盛顿邮报》报道了马斯克的计划。
His purchase of Twitter has been stalled for months.
他收购推特的交易已经搁置了几个月。
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。