手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2022年VOA常速英语 > 正文

拜登政府进一步释放石油储备

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

Via remote, I'm Tommy McNeil.

汤米·麦克尼尔为您带来远程报道。

U.S. President Joe Biden is making another push to lower gas prices as the pivotal midterm elections approach.

美国临近关键的中期选举之时,美国总统拜登再次推动天然气价格降低。

AP correspondent Sagar Meghani.

美联社记者萨加尔·梅加尼报道。

Nearly a year's worth of extraordinary efforts have yet to make a big dent at the pumps, and while prices are falling, the president says, "They're not falling fast enough and families are still hurting."

美国近一年内在降低油价方面所做的大量努力收效甚微。虽然油价正在下跌,但总统表示,“它们下跌的速度还不够快,普通家庭仍在受到伤害。”

"You've heard me say before, but I get it."

“我以前就说过这些,我明白大家的心情。”

And he wants frustrated voters to get to that he's still trying.

他希望沮丧的选民能意识到他仍在努力。

The latest move is releasing another 15 million barrels of oil from the nation's strategic reserve with perhaps more to come in the winter.

拜登最新的举措是从国家的战略储备中再释放1500万桶石油,冬天预计将释放更多的石油。

The president's political fortunes do appear tied to gas prices.

这位总统的政治命运似乎确实与天然气价格有关。

Still he's bristling at critics who suggest this step is "politically motivated."

尽管如此,对于批评人士提出这一举措是“出于政治动机”,他感到十分愤怒。

"Where have they been the last four months?"

“过去四个月他们到哪去了?”

saying he authorized SPR drawdowns months ago.

表示他在几个月前就批准了战略石油储备的释放。

Sagar Meghani, Washington.

萨加尔·梅格哈尼,华盛顿报道。

Russian President Vladimir Putin doubled down Wednesday on his faltering invasion of Ukraine with the declaration of martial law in four annexed regions in preparations within Russia for draconian new restrictions, as well as crackdowns.

俄罗斯总统普京周三在冲突处于劣势的情况下更进一步,宣布在四个被吞并的地区实施戒严,为俄罗斯国内实施严格的新限制和镇压做准备。

Putin's drastic efforts help to tighten his grip on the Ukrainians and Russians and it follows a series of embarrassing setbacks stinging battlefield losses, sabotage and troubles with his troop mobilization.

普京此番重大努力旨在加强其对乌克兰人和俄罗斯人的控制,此前,他在战场上遭受了一系列挫折困境,遭受了惨重的战场损失和蓄意破坏,部队动员方面也面临困境。

The martial law order belies the Kremlin's attempts to portray life in the annexed regions as returning to normal, and the reality is that a military administration has now replaced civilian leaders in the southern city of Kherson and a mass evacuation from the city is underway as a Ukrainian counteroffensive grinds on.

戒严令是俄罗斯政府的掩饰,想让被吞并地区的人民生活表面上恢复正常,而现实是,俄罗斯军事当局已经取代了赫尔松南部城市的人民领袖,随着乌克兰继续进行反攻,大批人员正在撤离赫尔松。

The battle for Kherson, a city of more than 250,000 people with key industries and a major port, is a pivotal moment for Ukraine.

对乌克兰来说,对赫尔松的争夺是战斗的关键。赫尔松是一座人口超过25万的城市,拥有关键工业和一个主要港口。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。

重点单词   查看全部解释    
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 罗马法专家,平民

联想记忆
correspondent [.kɔri'spɔndənt]

想一想再看

n. 通讯记者,通信者
adj. 与 ...

联想记忆
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

联想记忆
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理阴影,挫伤 vt. 弄凹 vi. 形成凹

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。