World news from the BBC.
BBC世界新闻。
The International Rescue Committee has said one of its employees was killed and another injured during fierce fighting in Ethiopia's war-torn Tigray region.
国际救援委员会称,在埃塞俄比亚饱受战争蹂躏的提格雷地区的激烈战斗,造成其一名工作人员死亡,另一名受伤。
The aid agency said its workers had been delivering aid when they were attacked in the town of Shire, which has come under sustained attack in recent days.
该援助机构称,其工作人员遭到袭击时,正在近日一直受到袭击的夏尔镇运送救援物资。
The head of the World Health Organization Tedros Adhanom Ghebreyesus who is from Tigray said cities were being carpet-bombed by Ethiopian troops and their Eritrean allies.
来自提格雷的世界卫生组织总干事特德罗斯·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯称,埃塞俄比亚军队及其厄立特里亚盟友正在对各城市进行地毯式轰炸。
There have been large protests in the Tunisian capital against the President, Kais Saied who is accused of being increasingly authoritarian.
突尼斯首都发生了针对总统凯斯·赛义德的大规模抗议活动,人们指责凯斯·赛义德越来越独裁。
Parallel demonstrations were held in Tunis by two political movements that have long been opposed to each other.
长期对立的两个政治运动组织都在突尼斯同时举行了示威活动。
Sebastian Usher reports.
塞巴斯蒂安·亚瑟报道。
The Islamist Ennahda party and the three constitutional party held parallel demonstrations in Tunis but with one message denouncing President Saied as an autocrat who’s reversing with democratic progress made in Tunisia since the uprising in 2011 that gave rise to the Arab spring.
伊斯兰复兴运动党和三个制宪政党在突尼斯同时举行了示威活动,谴责总统赛义德是独裁者,称其导致自2011年引发阿拉伯之春的起义以来取得的民主进展正在倒退。
Thousands gathered in adjacent areas of the capital to chant slogans against Mr Saied who’s defended his move to rule by decree as the only way to save the country from years of political and economic failure.
数千人聚集在首都邻近地区,高呼反对赛义德的口号。赛义德为自己的政令统治辩护,称这是将国家从多年的政治和经济失败中拯救出来的唯一途径。
The Indian government has rejected the Global Hunger Index report which ranked the country 107th out of 121 countries.
印度政府拒绝接受全球饥饿指数报告的结果,该报告将印度排在121个国家的第107位。
It said the report suffered from serious methodological issues.
印度政府称,这份报告研究方法存在严重问题。
The scores are based on indicators like undernourishment, share of children under the age of five with low weight and height, and child mortality.
其得分的评判指标包括营养不良率、五岁以下体重和身高较低的儿童比例以及儿童死亡率。
The Norwegian authorities have arrested another Russian citizen they say have been illegally using drones to photograph sensitive targets.
挪威当局再次逮捕了一名俄罗斯公民,称其一直在非法使用无人机拍摄敏感内容。
The man was detained after taking pictures at Tromso airport in the Far North.
这名男子在北极小镇的特罗姆瑟机场拍照后被拘留。
In material confiscated from him, the police who are investigating the case with the security services found photographs from another airport in the region Kirkenes -- the pictures of military helicopters.
在从他身上没收的材料中,与安全部门一起调查此案的警察发现了希尔克内斯地区另一个机场上军用直升机的照片。
That's the latest BBC news.
以上就是最新的BBC新闻。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。