World news from the BBC.
BBC世界新闻。
Peace talks intended to help end the conflict in Ethiopia that were set to begin this weekend may now not go ahead after a key mediator, the former Kenyan president, said he would not attend.
旨在帮助结束埃塞俄比亚冲突的和谈原定于本周末开始,但在关键调解人,即肯尼亚前总统表示不会出席之后,和谈现在可能无法进行。
Uhuru Kenyatta cited conflict in his schedule.
乌胡鲁·肯雅塔称不出席的原因是他的行程安排有冲突。
The African Union had invited the Ethiopian government and Tigrayan rebels to attend the meeting in South Africa.
非盟已邀请埃塞俄比亚政府和提格雷叛军参加在南非举行的会议。
A US university and its affiliated hospitals have reached a $165 million settlement with dozens of women who accused a former gynecologist of sexual abuse and misconduct.
美国一所大学及其附属医院与数十名女性达成了1.65亿美元的和解协议,她们指控一名前妇科医生性侵和行为不端。
Doctor Robert Hadden lost his medical license after being convicted of forcible touching and sexual abuse in 2016.
医生罗伯特·哈登被判犯有强行触摸罪和性虐待罪后,在2016年被吊销了行医执照。
An explosion at a petrol station has killed at least three people in County Donegal in Ireland.
爱尔兰多尼戈尔郡一加油站发生爆炸,造成至少3人死亡。
Several others are being treated for injuries.
另有几名伤者正在接受治疗。
The service station and nearby buildings were severely damaged.
该加油站和附近的建筑严重受损。
Our Ireland correspondent is Chris Page.
本台驻爱尔兰记者克里斯·佩奇报道。
The blast triggered a wave of devastation and desperation.
此次爆炸造成了一系列破坏,人们感到绝望。
Local people hurried to what was left of the petrol station.
当地人急忙赶往加油站的废墟。
Some drove tractors to start removing the debris.
一些人开着拖拉机开始清理废墟。
A coast guard helicopter arrived to help to airlift the injured to hospital.
一架海岸警卫队直升机抵达现场,帮助将伤者空运到医院。
Paramedics and firefighters from Northern Ireland came across the border to join their colleagues in the Irish Republic in the operation.
来自北爱尔兰的医护人员和消防员越过边境,与爱尔兰共和国的同事一起进行救援。
They searched through the remains of flats which were above the garage shop and largely collapsed.
他们在该加油站上方的公寓残骸中搜寻,这些公寓大部分已经倒塌。
There were reports that several people who were trapped managed to make contact with the emergency services, but it still isn't clear how many are missing.
有报道称,几名受困者成功与紧急服务机构取得了联系,但目前仍不清楚有多少人失踪。
The Women's Rugby World Cup is under way in New Zealand with a triple-header at Auckland's Eden Park stadium.
女子橄榄球世界杯正在新西兰举行,奥克兰的伊甸公园体育场将连续举行三场比赛。
France beat South Africa in the opening match.
法国队在首场比赛中击败了南非队。
Fiji are now taking on the pre-tournament favourites -- England.
斐济队现在正在迎战赛前热门球队——英格兰队。
The defending champions New Zealand will play neighbors Australia in the final match of the day.
卫冕冠军新西兰队将在当天的最后一场比赛中对阵邻国澳大利亚队。
That's the BBC News.
以上就是BBC新闻。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。