手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文

重庆进行中国首批无人驾驶服务

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Not smart, not assisted, completely driverless, Chongqing becoming the first city in China to allow Robotaxis to operate on its streets and collect a fare.

不是智能或辅助无人驾驶,而是完全无人驾驶,重庆成为中国第一个允许无人驾驶出租车在街道上行驶并收取车费的城市。

Well, in many other cities rules require a safety officer to sit either in the driver's seat or the front passenger seat, but take a look here.

在许多其他城市,交通规则中要求安全员坐在驾驶座或前排乘客座位上,但看看这里。

It's just me and I've never been in a car that's moving without anybody even close to the steering wheel.

只有我自己。我从来没有坐过方向盘附近没有人监督的无人驾驶汽车。

The service isn't available everywhere just yet.

这项服务目前还没有在其它地方提供。

It's restricted to a 30 square kilometer range in a quiet part of Chongqing and only operates between 9:30 and 4:30.

该无人驾驶出租车的行驶范围被限制在重庆一个安静的地区的30平方公里内并且只在上午9:30到下午4:30之间可以工作。

For Internet giant Baidu who was granted the permit, it's come after nearly a decade of testing.

互联网巨头百度在经过近十年的测试后终于获得许可。

In the nine years, Baidu has been investing in autonomous driving.

在过去的九年里,百度一直在投资自动驾驶。

We've test driven 32 million kilometers.

我们已经试驾了3200万公里。

For Baidu, there's been the foundation and the company operates on the principle of safety first so it can meet the challenges of china's complex road conditions.

百度是有开发基础的,我们的运营原则是安全第一,这样它才能应对中国复杂路况的挑战。

The company's Apollo Go cars have achieved level 4 automation, meaning they can deal with most driving situations themselves.

该公司的萝卜快跑自动驾驶网约车已经实现了4级自动化,这意味着它们可以自己处理大多数驾驶情况。

But though the technology is getting more advanced, there's the issue of consumer trust.

但是,尽管技术变得越来越先进,消费者的信任始终是一个问题。

One of the concerns that consumers may have is about safety and what Robotaxi developers should do is to put safety at the first place.

消费者可能担心安全问题,因此无人驾驶出租车开发商应该把安全问题放在首位。

To use, for example, more technologies like perception redundancy and "vehicle to everything" technology to ensure safety.

他们应该使用更多的技术,例如感知冗余和车与外界进行百分百的互联,以确保安全。

While these self-driving cars mightn't replace our cars anytime soon, the technology may become more widespread in other ways.

虽然这些自动驾驶汽车可能不会很快取代我们日常驾驶的汽车,但这项技术可能会在其他方面得到普遍使用。

So for example, delivery robots you can already see them in some areas particularly in universities and autonomous trucks, they operate in a less complex environment than Robotaxis in urban areas.

例如送货机器人。它们已经可以在一些地点得到使用,特别是在大学和自动驾驶卡车上,它们在城市地区运行,面对的环境没有无人驾驶出租车的环境复杂。

So we have seen some majors like Tu Simple is aiming to expand its delivery network in the, to more U.S. states within the short term.

所以我们已经看到了像图森科技这样的大公司计划短期内在美国更多的州扩大送货网络。

So yeah, that's two typical applications.

所以,是的,这就是典型的应用。

For Baidu, the plan is also expansion to roll out its Robotaxis commercially across China.

百度还计划在中国各地推广其无人驾驶出租车的商业应用。

The broader strategy is to launch in 65 cities by 2025 and 100 by 2030 to provide this kind of driverless ride-hailing service.

百度更广泛的战略是,到2025年在65个城市推出无人驾驶的叫车服务,到2030年将这一数字扩大到100个城市。

In the meantime, a taste of the not too distant future.

现在,让我们感受一下不太遥远的未来。

Nicole Ng, CGTN.

尼科尔,CGTN。

重点单词   查看全部解释    
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 递送,交付,分娩

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
redundancy [ri'dʌndənsi]

想一想再看

n. 冗余,备份,多余信息

联想记忆
replace [ri(:)'pleis]

想一想再看

vt. 取代,更换,将物品放回原处

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。