Lena grows her own grapes, tomatoes, zucchini, onions and peppers.
莉娜自己种葡萄、西红柿、西葫芦、洋葱和辣椒。
She shares her home with Lera, her rescue dog.
她和她的救援犬莱拉住在一起。
She's lived here all her life.
她一辈子都住在这里。
It's 28 degrees Celsius and humid outside today but winter is on Lena's mind as she offers a peek into her storage shed.
今天是28摄氏度,天气潮湿,但莉娜开始思考冬天,因为她看了一眼自己的储藏室。
Rumors: Russia will disconnect Ukraine from the Russia-controlled Zaporizhzhia nuclear power plant grid are causing concern.
传言俄罗斯将切断由俄罗斯控制的扎波罗热核电站电网与乌克兰的连接,这引起了人们的担忧。
The plant powers fifty percent of Ukraine's electricity.
该电厂为乌克兰提供50%的电力。
The electricity from Zaporizhzhia is Ukrainian electricity and it's necessary, especially during the winter, for Ukrainian people and this principle must be fully respected.
扎波罗热的电力就是乌克兰的电力,这对乌克兰人民来说是必要的,特别是在冬天,这一原则必须得到充分尊重。
With average winter temperatures in Ukraine ranging between -5 to 5 degrees Celsius, cut or shelled electric or gas lines servicing major population centers could mean unbearable living conditions.
由于乌克兰冬季的平均气温在零下5摄氏度到5摄氏度之间,为主要人口中心提供服务的电力或天然气管道被切断或炮击,可能意味着生活条件令人无法忍受。
In terms of being prepared for winter, Lena is relatively fortunate, but with rising costs and shortages, many Ukrainians are not.
从为冬天做准备这方面来说,莉娜是相对幸运的,但由于成本增加和物质短缺,许多乌克兰人将面临危机。
Coal prices have doubled since the conflict started in February so Ukrainians are resorting to wood for winter heating.
自2月份冲突开始以来,煤炭价格已经翻了一番,因此乌克兰人开始利用木材取暖。
Around two hundred dollars covers the cost of wood for the entire winter but with an average annual income before the war of fifteen hundred dollars that's a hefty sump for many Ukrainians.
大约200美元可以支付整个冬天的木材,但是对战前平均年收入1500美元的许多乌克兰人来说,这是一笔巨大的开支。
Wishful thinking as prospects of a turbulent, frigid winter lie ahead.
这是乌克兰人一厢情愿的想法,而动荡、寒冷的冬天就在前方。