Now massive wildfires are raging across the continent of Europe driven by continuous heat waves.
现在,由于持续不断的热浪,大规模的野火正在欧洲大陆肆虐。
In the central Portugal more than 1500 firefighters have spent a sixth day, fighting a wildfire in the central Covilh? region.
在葡萄牙中部,1500多名消防员仍在科维良地区进行灭火作业,目前工作已持续了六天。
Over 10 000 hectares of land have been burnt, including parts of the Serra da Estrela National Park and a monster of wildfire has reached the third day in Southwestern France, ravaging forests and forcing 10 000 people to evacuate from their homes.
超过10000公顷的土地被烧毁,其中包括星星山国家公园的部分地区,法国西南部的一场山火已经蔓延了三天,烧毁了大片森林,迫使一万人撤离家园。
Firefighting teams and equipment from six EU nations have come to aid.
来自六个欧盟国家的消防队已携带设备前来救援。
And Britain is also in the grip of an historic heat wave and these sweltering conditions have left the source of the Thames dry.
英国也处于历史性的热浪影响之下,闷热天气导致泰晤士河的源头开始干涸。
Experts say there are no signs of a aquatic life for over 16 kilometers.
专家表示,在泰晤士河源头超过16公里的范围内,没有水生生物的迹象。