The killing of a Black man by police a week ago during an attempted traffic stop in Akron, Ohio, has led to renewed protests over the weekend.
一周前,一名非裔男子在俄亥俄州阿克伦市的一次交通拦截中被警察杀害,引发了周末新一轮的抗议活动。
They're in response to body camera footage released by police.
他们是为了回应警方公布的执法记录仪录像。
Now, before we begin, we should warn you footage is disturbing, and we're going to be discussing details of it.
现在,在我们开始之前,我们应该提醒你,这段视频会令人不安,我们将会讨论这段视频的细节。
Matt, this shooting happened one week ago today. Walk us through what happened.
马特,这起枪击案发生在一周前的今天。给我们讲讲发生了什么事。
So first, 60 is the number of gunshot wounds that were found on the body of Jayland Walker.
首先,在杰兰德·沃克的身上发现了60处枪伤。
That's according to the initial count from the medical examiner.
这是根据法医的初步统计得出的数据。
He was killed by police after he fled in his car when officers were trying to make a stop for unspecified equipment violations and maybe a traffic violation.
他是在开车逃跑后被警察击毙的,当时警察正试图阻止他,原因是他违反了未指明的设备规定,可能是违反了交通规则。
Walker slowed down his vehicle, jumped out and tried to flee on foot.
沃克放慢了车速,跳出了车,试图步行逃跑。
And after unsuccessful attempt to use to use tasers to stop him, police officers opened fire.
警察在试图使用电击枪拦截他失败后开枪了。
They started shooting when they said, or they reportedly said that they saw him make some action that was threatening.
他们开始开枪时,他们说,或者是报道上说,他们看到他做了一些威胁的行动。
And it's not clear how many shots were fired, but officials say that the number that's out there right now, about 90, is not far off.
目前还不清楚开了多少枪,不过,官员们表示,目前统计的数字约为90,和之前的数字差不太多。
Now, the body cam footage was released yesterday. What does it show?
执法记录仪的录像是昨天公布的。这段录像展示了什么?
The first thing we learned was that right after the pursuit moved onto the freeway, what appears to be a shot comes out of Jayland Walker's car.
我们了解到的第一件事是,就在追捕行动进入高速公路后,杰兰德·沃克的车里传来了一声枪响。
In the footage, you see what looks like a muzzle flash from the door of the vehicle.
在这段视频中,你可以看到车门处的枪击火光。
And then when Walker tried to flee on foot, you see the police try to taser him.
当沃克试图步行逃跑时,你看到警察试图用电击枪射击他。
But then seconds later is the crescendo of gunfire where at least dozens of shots were fired.
但几秒钟后枪声渐强,至少开了几十枪。
It's important to note that Walker was unarmed at the time he was shot, but the video footage that was presented yesterday showed a handgun and a loaded magazine found on Walker's passenger seat.
值得注意的是,沃克被枪杀时并没有携带武器,但昨天公布的视频显示,在沃克的副驾驶座位上发现了一把手枪和一个装有子弹的弹匣。
Now, you've been reporting from Akron how people have been responding to the shooting.
现在,你一直在阿克伦市报道人们对枪击事件的反应。
Walker's family and members of local community are calling for accountability for police, but also for peace as daily demonstrations continue.
沃克的家人和当地社区的成员呼吁警察负责,也在呼吁和平,每天的示威活动仍在继续。
The lead attorney for Walker's family said the most troubling fact, it was the amount of firepower used.
沃克家人的首席律师表示,最令人不安的事实是枪击的次数。
And the fact that you couldn't see what the threatening action was on the video that the police have shared.
事实上,你在警方分享的视频中看不到威胁行为是什么。
Protest grew yesterday after they've been going on for several days.
在抗议活动持续了几天后,抗议活动昨天有所增加。
And there were several hundred people who were downtown outside of the city hall.
有几百人聚集在市中心的市政厅外。
And they have remained peaceful so far.
到目前为止,他们一直保持和平。
And another member of the legal team, Paige White, had this to say right after the footage was released.
法律团队的另一名成员佩吉·怀特在视频发布后说了这番话。
Jayland was shot more times than I can count.
杰兰德中枪的次数我都数不清了。
And that is beyond troubling. We are done dying like this.
真令人不安。 我们受够了这样死去。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载