手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2022年英国广播新闻 > 正文

尼日利亚河流州发生踩踏事故

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

World news from the BBC.

BBC世界新闻。

The authorities in Nigeria’s River State where more than thirty people died in a crush on Saturday say a local government committee will closely study the circumstances behind the tragedy.

周六,尼日利亚河流州发生踩踏事故,造成30多人死亡,当局称当地政府委员会将密切研究这起悲剧背后的情况。

It happened when a large crowd surged into a venue where a church was handing out free food and household items to those in need.

事发时,一大群人涌入一个教堂,那里正在向需要帮助的人发放免费食物和家居用品。

Sri Lanka’s prime minister Ranil Wickremesinghe has said his government is working towards amending the Constitution to make the president and the cabinet answerable to Parliament.

斯里兰卡总理拉尼尔·维克勒马辛哈表示,他的政府正在努力修改宪法,使总统和内阁对议会负责。

In a televised address, he said this would reverse a previous move which he said had curbed Parliament's ability to prevent the current economic crisis.

他在一次电视讲话中表示,这将逆转之前的一项举措,他说这一举措遏制了议会预防当前经济危机的能力。

Lipika Pelham reports.

利皮卡·佩勒姆报道。

A prime minister told the nation that everything had been systematically controlled by cabinet ministers since the amendment in 2021.

总理告诉全国民众,自2021年修宪以来,一切事宜都得到了内阁部长们的系统控制。

He said Parliament had not been able to act to prevent the current economic crisis because its power had been carved by that amendment.

他说,议会未能采取行动阻止当前的经济危机,是因为其权力已经被该修正案削弱。

Violent street protests led to the resignation of the former prime minister Mahinda Rajapaksa and his cabinet earlier this month.

本月早些时候,街头暴力抗议导致前总理马欣达·拉贾帕克萨及其内阁辞职。

Since his appointment, Mr. Wickremesinghe pledged to fix the country's financial problems.

自被任命以来,维克勒马辛哈就承诺要解决该国的经济问题。

Sri Lankans have been protesting against shortages of food, fuel and medicine.

斯里兰卡民众一直在抗议食物、燃料和药品短缺。

One of two Bangladeshi policemen reported to be missing after travelling to the Netherlands for training has been found.

据报道,两名孟加拉国警察在前往荷兰接受培训后失踪,其中一人已找到。

Local media say constable Russell Chandra Dey has contacted his brother telling him he did not like his job and had decided to stay in Europe.

当地媒体称,警官拉塞尔·钱德拉·代伊联系过他的兄弟,告诉他不喜欢自己的工作,并决定留在欧洲。

A game seen as the most valuable in football has ended with the English site Nottingham Forest winning a lucrative promotion to the Premier League.

一场被视为足球界最有价值的比赛结束了,英格兰诺丁汉森林队赢得了一场收获颇丰的比赛,升入了英超。

It carved out a gritty one-nil victory over Huddersfield Town in main Championship play-off final at Wembley.

在温布利举行的锦标赛附加赛决赛中,该队以1:0战胜了哈德斯菲尔德队。

The prize is said to be worth at least 200 million dollars.

据说比赛奖金至少价值2亿美元。

Nottingham Forest haven't been in the top division for 23 years.

诺丁汉森林时隔23年重返顶级联赛。

BBC News.

BBC新闻。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆
promotion [prə'məuʃən]

想一想再看

n. 晋升,促进,提升

联想记忆
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 橱柜,内阁
adj. 私人的

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
crush [krʌʃ]

想一想再看

v. 压碎,碾碎,压榨
n. 压碎,压榨,拥挤

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。