手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 英国广播新闻 > 2022年英国广播新闻 > 正文

新芬党首次在北爱尔兰议会中获胜

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC News with Fiona McDonald.

菲奥娜·麦克唐纳为您播报BBC新闻。

For the first time, the Irish Nationalist Party Sinn Féin has won the largest number of seat in Northern Ireland’s Assembly.

爱尔兰民族主义政党新芬党首次在北爱尔兰议会中赢得最多席位。

Sinn Féin wants to take Northern Ireland out of the United Kingdom.

新芬党希望让北爱尔兰脱离英国。

Thursday’s votes saw the pro-British parties lose their leading position.

在周四的投票中,亲英派政党失去了主导地位。

It’s not clear if they agree to join a power-sharing government.

目前还不清楚他们是否同意加入权力共享政府。

Ukraine’s Deputy Prime Minister Iryna Vereshchuk says that all elderly people, women, and children have now been evacuated from the besieged Azovstal steelworks in Mariupol.

乌克兰副总理伊琳娜·韦列修克称,所有老人、妇女和儿童现在已经从马里乌波尔被围困的亚速钢铁厂撤离。

The operation has been coordinated by the United Nations and Red Cross, who have yet to confirm its completion.

该行动由联合国和红十字会协调,他们尚未确认行动是否完成。

Russia’s meanwhile carried out further strikes on targets across Ukraine.

与此同时,俄罗斯对乌克兰各地的目标进行了进一步打击。

The port city of Odessa was again targeted by missiles, but the main focus of the Russian assault remains the Donbas.

港口城市敖德萨再次成为导弹的目标,但俄罗斯袭击的主要焦点仍然是顿巴斯。

The former jailed Brazilian leader Luiz Inácio Lula da Silva has launched his campaign for October’s presidential election.

被监禁的前巴西领导人路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦发起了十月份总统选举的竞选活动。

Lula, whose corruption conviction was overturned last year, said he was ready to rebuild Brazil after what he called the disastrous administration of President Jair Bolsonaro.

去年,卢拉的腐败指控被推翻,他表示,在他所谓的雅伊尔·博索纳罗总统的灾难性政府之后,他准备重建巴西。

There’s been an angry reaction to the Taliban’s decision to impose the full-face veil on Afghan women.

塔利班决定强制阿富汗妇女戴上全脸面纱,引起群众愤怒。

A former senior politician Fawzia Koofi said that for the Taliban the issue of women's dress was more important than the prospect of millions of Afghan people starving to death.

前资深政治家法齐娅·库菲表示,对塔利班来说,女性着装问题比数百万饿死的阿富汗人的前景更重要。

The biggest anti-Taliban organization says it’s begun an offensive against the Islamists in northern Afghanistan.

最大的反塔利班组织表示,他们已经开始对阿富汗北部的伊斯兰主义者发动进攻。

It’s not been possible to confirm the statement.

目前还无法证实这一说法。

Egypt says 11 military personnel have been killed in the Sinai Peninsula.

埃及称11名军事人员在西奈半岛被杀。

The soldiers have been fighting Jihadists attacking a water facility.

这些士兵们一直在与袭击供水设施的圣战分子作战。

And the Saudi authorities say the demolition of large part of Jeddah will resume following the end of Ramadan.

沙特当局表示,斋月结束后将恢复吉达大部分地区的拆除工作。

It’s part of a massive redevelopment of the oldest part of the city.

这是这座城市最古老地区大规模重建工作的一部分。

BBC news.

BBC新闻。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。

重点单词   查看全部解释    
politician [.pɔli'tiʃən]

想一想再看

n. 政治家,政客

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
veil [veil]

想一想再看

n. 面纱,掩饰物,修女
vt. 给 ...

 
disastrous [di'zɑ:strəs]

想一想再看

adj. 灾难性的

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
deputy ['depjuti]

想一想再看

adj. 代理的,副的
n. 代表,副手

联想记忆
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻击用的
n.

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。