手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

联合国报告称全球饥饿人口创新高

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The United Nations said Wednesday that the number of people without enough food to eat daily reached an all-time high last year.

联合国周三表示,每天吃不饱饭的人数在去年达到了历史最高水平。

The organization noted that the situation is getting worse as the war in Ukraine affects food production worldwide.

该组织指出,由于乌克兰战争影响全球粮食生产,情况正在恶化。

Almost 193 million people in 53 countries suffered from what the U.N. called food insecurity in 2021.

2021年,53个国家近1.93亿人遭受了联合国所说的粮食不安全。

It was caused by conflict, extreme weather, and the economic effects of the coronavirus pandemic.

它是由冲突、极端天气和新冠疫情的经济影响造成的。

The U.N. said the total number of people without enough food to eat daily increased by 40 million over the period.

联合国表示,在此期间,每天吃不饱饭的总人数增加了4000万。

It confirmed a "worrisome trend" of yearly increases.

它证实了一种每年增长的“令人担忧的趋势”。

The numbers appeared in the Global Report on Food Crisis.

这些数据出现在《全球粮食危机报告》中。

The report is produced jointly by the U.N. Food and Agriculture Organization, the World Food Program, and the European Union.

这份报告是由联合国粮食及农业组织、世界粮食计划署和欧盟联合发布的。

Countries experiencing extended conflicts, including Afghanistan, Congo, Ethiopia, Nigeria, South Sudan, Syria, and Yemen, had the most food-insecure populations, the report said.

该报告称,经历长期冲突的国家,其中包括阿富汗、刚果、埃塞俄比亚、尼日利亚、南苏丹、叙利亚和也门,面临粮食不安全的人口最多。

The report predicts that Somalia will face one of the world's worst food crises in 2022.

该报告预测,索马里将在2022年面临世界上最严重的粮食危机之一。

The African country faces prolonged drought, increasing food prices, and continuing violence.

这个非洲国家面临长期干旱、食品价格上涨和持续不断的暴力。

These problems could lead 6 million Somalis into a severe food crisis, the U.N. said.

联合国表示,这些问题可能会导致600万索马里人陷入严重的粮食危机。

"Today, if more is not done to support rural communities, the scale of the devastation in terms of hunger and lost livelihoods will be appalling," the U.N. said.

联合国说:“今天,如果不采取更多措施支持农村社区,饥饿和失去生计的破坏规模将是令人震惊的。”

The organization added urgent action is needed "to prevent that from happening."

该组织还表示,需要采取紧急行动“防止这种情况发生”。

The war in Ukraine has resulted in more risks for Somalia and many other African countries.

乌克兰战争给索马里和其他许多非洲国家带来了更多风险。

They depend on Ukraine and Russia for wheat, fertilizer, and other food supplies.

他们依赖乌克兰和俄罗斯的小麦、化肥等粮食供应。

Rein Paulsen heads one of the Food and Agriculture Organization's offices.

莱恩·保尔森是联合国粮食及农业组织其中一个办公室的负责人。

He said the war in Ukraine is a "real cause for concern" and increases "the acute food needs that exist in these food crisis countries."

他说,乌克兰战争是“真正令人担忧的原因”,其增加了“这些面临粮食危机的国家对粮食的迫切需求”。

The U.N. previously said the war was pushing prices for grains and vegetable oils to record highs, threatening millions with hunger and malnourishment.

联合国此前表示,这场战争正在将谷物和植物油的价格推高至最高纪录,使数百万人面临饥饿和营养不良的威胁。

The report called for greater investment in agriculture and appealed for $1.5 billion to help farmers in at-risk areas.

该报告呼吁加大对农业的投资,并呼吁提供15亿美元帮助处于危险地区的农民。

The money would help in the upcoming planting season to stabilize and increase local food production.

这笔资金将有助于在即将到来的种植季节稳定和增加当地的粮食产量。

I'm Jill Robbins.

吉尔·罗宾斯为您播报。

文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
fertilizer ['fə:tilaizə]

想一想再看

n. 肥料

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。