German automaker BMW has presented a new model that permits drivers to change the vehicle's colors.
德国汽车制造商宝马(BMW)推出了一款新车型,司机可以改变汽车的颜色。
The concept car, called BMW iX Flow, was recently shown at the CES technology show in Las Vegas, Nevada.
这款名为BMW iX Flow的概念车最近在内华达州拉斯维加斯举行的国际消费类电子产品展览会上展出。
A concept vehicle is one that has been produced for demonstration purposes, but is still in development.
概念车是一种为演示目的而生产但仍在开发中的汽车。
The company says an electronic ink technology makes it possible to change the car's outside colors and add patterns.
该公司表示,电子墨水技术使得改变汽车外部颜色和添加图案成为可能。
The same kind of technology, which BMW calls Electronic Paper Display, is used in electronic reading devices.
同样的技术,宝马称之为电子纸显示器,也被用于电子阅读设备。
A demonstration at CES showed the iX Flow model changing from white to gray.
国际消费类电子产品展览会上的演示显示,iX Flow车从白色变为灰色。
The changes are possible in each panel of the vehicle.
这款车车身的每一面都有可能发生变化。
This permits several possibilities for different color and pattern combinations all around the car.
这就为汽车全车身不同的颜色和图案组合提供了多种可能性。
The demonstration included one setting that created racing stripes.
演示包括一个创造赛车条纹的挡位。
BMW says the material that enables the technology contains differently charged white, black or colored particles.
宝马表示,这项技术所用的材料含有不同电荷的白色、黑色或彩色粒子。
Different colors appear when an electrical field is activated.
当电场被激活时,不同的颜色就会出现。
Signals to activate the changes can be sent by controls inside the car or by phone.
激活变化的信号可以通过车内的控制器或手机发送。
The company said no energy is required to keep the color the driver chooses.
该公司表示,保持司机选择的颜色不需要消耗能源。
"We took this material--it's kind of a thick paper--and our challenge was to get this onto a 3D object like our cars," BMW research engineer Stella Clarke told Reuters.
宝马研究工程师斯特拉·克拉克告诉路透社:“我们采用了这种材料——一种很厚的纸——我们面临的挑战是将其应用到三维物体上,比如我们的汽车。”
"My favorite use case is the use of color to influence sunlight reflections," Clarke said.
克拉克说:“我最喜欢的用例是使用颜色来影响阳光反射。”
"On a hot, sunny day like today, you could switch the color white to reflect sunlight," she explained.
她解释说:“在像今天这样炎热、阳光明媚的日子里,你可以换成反射阳光的白色。”
"On a cold day, you could switch it to black to absorb the heat."
“在寒冷的日子里,你可以换成吸收热量的黑色。”
The vehicle shown at CES could only change between gray and white.
在国际消费类电子产品展览会上展出的这款车只能在灰色和白色之间切换。
But the automaker says the technology will be expanded to include a wide choice of colors.
但这家汽车制造商表示,这项技术将会扩大到包括多种颜色选择。
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!