BBC News, I'm John Shea.
约翰·谢伊为您播报英国广播新闻。
An airstrike on a refugee camp in northern Ethiopia is reported to have killed dozens of people.
据报道,埃塞俄比亚北部一处难民营遭到空袭,造成数十人死亡。
There's been no independent confirmation of the attack in Tigray.
目前还没有独立消息证实这起发生在提格雷的袭击事件。
Fighting on the ground between federal forces and Tigrayan rebels has halted, but airstrikes have continued.
联邦军队和提格雷叛军之间的地面战斗已经停止,但空袭仍在继续。
Lawyers for the tennis star Novak Djokovic say he had a vaccine exemption to come to Australia to defend his Open title after Covid infection last month.
网球明星诺瓦克·德约科维奇的律师表示,在上个月感染新冠病毒后,德约科维奇获得了前往澳大利亚捍卫其公开赛冠军头衔的疫苗豁免权。
They say his infection was confirmed on December 16th.
他们称,他是在12月16日确诊感染的。
The next day, however, Djokovic tweeted photos of his maskless appearance at a ceremony in Belgrade.
然而,第二天,德约科维奇在推特上发布了他没戴口罩出现在贝尔格莱德一个仪式上的照片。
It's unclear whether he knew he had Covid when the photos were taken.
目前还不清楚,在拍摄这些照片时,他是否知道自己感染了新冠病毒。
More than 150,000 people have died in Britain within 28 days of a positive Covid test since the start of the pandemic.
自疫情开始以来,英国已有超过15万人在新冠检测呈阳性后的28天内死亡。
It's the first country in western Europe to pass that threshold.
它是西欧第一个越过这一界限的国家。
More residents of Kazakstan's main city Almaty are beginning to venture out into the streets after a flaring of violent unrest earlier this week.
哈萨克斯坦主要城市阿拉木图本周早些时候发生一阵暴力骚乱后,越来越多的居民开始走上街头。
But a BBC correspondent there says gunshots can still be heard.
但一名BBC记者称仍能听到枪声。
Iran has imposed sanctions on a number of Americans over the killing two years ago of the military commander Qassem Soleimani.
伊朗对两年前杀害军事指挥官卡西姆·苏莱曼尼的几名美国人实施制裁。
In a largely symbolic gesture, 51 Americans have been targeted for what the Iranian Foreign Ministry calls terrorism and human rights violations.
51名美国人因伊朗外交部所谓的恐怖主义和侵犯人权而成为攻击目标,这在很大程度上是一种象征性姿态。
The President of South Africa Cyril Ramaphosa has been marking the 110th anniversary of the governing Africa National Congress amid a downturn in its fortunes.
南非总统西里尔·拉马福萨在执政的非洲国民大会时运低迷之际,纪念其成立110周年。
Mr. Ramaphosa said those who were guilty of corruption will find no home in the ANC.
拉马福萨说,那些犯有腐败罪的人将无法在非国大找到容身之处。
And the new James Webb space telescope has fully deployed, the final step of its two-week deployment phase which began with its launch on Christmas Day.
新的詹姆斯·韦伯太空望远镜已经全面部署,这是其为期两周的部署阶段的最后一步,部署从圣诞节发布就已开始。
The observatory is on a mission to study the very first stars to shine in the universe.
该天文台的任务是研究宇宙中第一批闪耀的恒星。
BBC News.
英国广播新闻。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容。