手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

芬兰建筑设计师在冰面上"画"巨狐

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

For the sixth year in a row, a building designer in Finland has created a very large work of art on a frozen lake.

芬兰的一位建筑设计师连续第六年在结冰的湖面上创作了一件非常大的艺术作品。

On Lake Pitkajarvi, north of Helsinki, Pasi Widgren made an image of a fox that measures 90 meters from head to tail.

在赫尔辛基北部的Pitkajarvi湖上,帕西·维德格伦画了一只从头到尾长达90米的狐狸。

He said he hopes the artwork will "make people happy" and move them to go for a walk in what he called, "beautiful nature."

他说,他希望这样的艺术品能“让人们快乐”,并让他们在他所说的“美丽的大自然”中散步。

The 40-year-old Widgren lives near the city of Lahti, about a 90 minute drive northeast of the lake.

40岁的维德格伦住在拉赫提市附近,距离Pitkajarvi湖的东北方向大约90分钟的车程。

He uses a shovel to create the artworks on ice.

他用铲子在冰上创作这些艺术作品。

They melt from sight over time or disappear under snow.

随着时间的推移,它们就会融化,或有更多的雪落下时,它们也会消失。

Widgren made his first ice picture in the winter of 2016.

维德格伦在2016年冬天在冰上制作了他的第一幅画。

The artist recently told The Associated Press that the idea to make such pieces came to him suddenly.

这位艺术家最近告诉美联社,他是突然产生了制作这些作品的想法的。

"I realized I may have a special ability of coordination to do this," Widgren said.

维德格伦说:“我意识到我可能有一种特殊的协调能力来做这件事。”

He visited Lake Pitkajarvi on December 4.

他于12月4日参观了Pitkajarvi湖。

He tested the thickness of the ice as soon as he arrived to make sure it was strong enough to walk and work on.

他一到那里就测试了冰的厚度,以确保它足够坚固,可以在上面行走和工作。

At 10-15 centimeters thick, it was.

冰的厚度是10-15厘米。

After four hours of work, Widgren was done.

经过四个小时的工作,维德格伦完成了这幅画。

He then walked up a hillside about 150 meters above the lake to get a good look at his large artwork.

然后,他走到湖面上方约150米的山坡,好好地看了看他的大型艺术品。

He took some pictures and video to mark the effort.

他拍了一些照片和视频来纪念这一成果。

Several days later the picture was harder to see because it has snowed a little, Widgren said.

维德格伦说,几天后,因为下了一点雪,更难看到画了。

But its lack of permanence is not a problem for its creator.

但对于它的创作者来说,它缺乏持久性并不是问题。

"It's very important to me also that making this kind of art doesn't leave any marks on nature," Widgren said.

维德格伦说:“制作这种艺术不会在大自然上留下任何痕迹,这对我来说也非常重要。”

I'm John Russell.

约翰·罗素为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
thickness ['θiknis]

想一想再看

n. 厚度,一层,含混不清

 
coordination [kəu'ɔ:di'neiʃən]

想一想再看

n. 协调

 
melt [melt]

想一想再看

vi. 融化,熔化,消散
vt. 使融化,使熔

 
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵闹
vt. 划船,成排

 
designer [di'zainə]

想一想再看

n. 设计者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。