手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-经济报道 > 正文

旧轮胎给尼日利亚带来了新财富

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Nigeria depends heavily on money from its oil exports.

尼日利亚的经济过于依赖石油出口。

But businesswoman Ifedolapo Runsewe has identified another local resource that brings in money: used car tires.

但女商人伊芙德拉普·瑞舒韦发现了另一种能带来收入的当地资源:旧汽车轮胎。

Last year, Runsewe set up the Freetown Waste Management Recycle factory in Ibadan, a city in southwest Nigeria.

去年,瑞舒韦在尼日利亚西南部城市伊巴丹建立了Freetown垃圾管理回收工厂。

Workers there turn old tires into material used for paving bricks, floors and other goods that are in high demand in the country.

那里的工人将旧轮胎加工成用于铺地砖、地板的材料和其他在该国需求量很大的商品。

"Creating something new from something that will otherwise be lying somewhere as waste was part of the motivation," Runsewe told Reuters.

瑞舒韦告诉路透社:“从一些原本会成为垃圾的东西中创造一些新的东西是动机的一部分。”

Waste removal systems are poor in Nigeria.

尼日利亚的垃圾处理系统很差。

In villages, towns and cities, large amounts of waste are a common sight.

在乡村、城镇和城市,大量的垃圾是常见的景象。

People often burn the waste at night because safer removal methods are not available.

人们经常在晚上焚烧垃圾,因为没有更安全的处理方法。

Tires are often found among the waste.

在垃圾中经常会发现轮胎。

The Freetown factory depends on people who collect old tires from areas where waste is left.

Freetown垃圾管理回收工厂依靠那些从垃圾堆放地收集旧轮胎的人来获得旧轮胎。

They are paid 70 to 100 naira, or 17 to 24 cents, for each tire.

工厂按每个轮胎70到100奈拉的价钱支付给他们,即17到24美分。

Some tires are also supplied directly by automobile repairmen like Akeem Rasaq.

一些轮胎也由阿基姆·拉萨克这样的汽车修理工直接提供。

He told Reuters he is happy to have found a place where he can make some money from old tires.

阿基姆·拉萨克告诉路透社,他很高兴找到了一个可以从旧轮胎中赚到一些钱的地方。

Freetown started operations with just four employees.

Freetown垃圾管理回收工厂开始运营时只有四名员工。

The factory now has 128 workers.

该工厂现在有128名工人。

So far, more than 100,000 tires have been recycled into everything from speed bumps to soft paving for playgrounds.

到目前为止,已经有超过10万个轮胎被回收利用于各种用途,如减速带和操场的软路面。

Houssam Azem is the founder of the Lagos Jet Ski Riders Club.

豪森·阿泽姆是拉各斯喷气式滑艇俱乐部的创始人。

He bought paving bricks from Freetown for a children's play area.

他从Freetown垃圾管理回收工厂买了用于儿童游乐区的铺路砖。

"It is important to support anybody that recycles in our country," he said.

他说:“对在我们国家进行回收利用资源的任何人给予支持都很重要。”

Azem added: "Taking tires... and turning them into what children can play on, I think it is a win-win for everybody."

阿泽姆还说:“把旧轮胎变成孩子们可以在它上面玩的东西,我认为这对每个人都是双赢的。”

I'm Jonathan Evans.

乔纳森·埃文斯为您播报。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
recycle [ri:'saikl]

想一想再看

vt. 使再循环,再利用,再制
vi. 循环<

联想记忆
identified

想一想再看

adj. 被识别的;经鉴定的;被认同者 v. 鉴定(id

 
tire ['taiə]

想一想再看

n. 轮胎,金属圈
v. 使疲倦,厌烦

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。