Elephants in a protected community in Kenya are being fed goat's milk as a less costly form of food.
在肯尼亚的一个受保护社区,饲养员们正在给小象们喂山羊奶,山羊奶的成本较低。
Workers at the Reteti Elephant Sanctuary in northern Kenya say the elephants enjoy drinking the goat's milk.
肯尼亚北部雷泰蒂大象保护区的工作人员说,小象们喜欢喝山羊奶。
They say the milk may be healthier for them than other choices.
他们说,山羊奶对它们来说可能比其他奶更健康。
The sanctuary had been using powdered baby milk to feed the young animals it cares for.
该保护区过去一直用婴儿配方奶粉喂养它所照顾的小象。
But it decided to test goat's milk, which costs less and is locally available.
但它决定测试下山羊奶,这种奶成本较低,而且在当地就能买到。
The sanctuary rescues young elephants that are found alone in the wild.
该保护区拯救了独自在野外的小象们。
It cares for them until they are old enough to be returned to the wild.
它会照顾它们,直到它们长大,可以回到野外。
Dr. Steven Chege is the sanctuary's medical advisor.
史蒂文·切格医生是该保护区的医疗顾问。
He told Reuters news agency the goat's milk seems to be especially helpful to baby elephants.
他告诉路透社,山羊奶似乎对小象们特别有帮助。
"This is an animal that has just maybe lost a mother, they have been separated from their family," he said.
他说:“小象们可能刚刚失去了母亲,它们已经和家人分开了。”
"So they get a lot of psychological traumas."
“所以它们会受到很多心理创伤。”
This kind of trauma can harm the animal's overall health, Chege said.
切格说,这种创伤会损害小象们的整体健康。
But goat's milk has been found to be "very good for the survival and health" of baby elephants, he added.
但他补充说,(我们发现)山羊奶对小象们的“生存和健康非常有好处”。
Chege said goat's milk is helpful because it contains a different kind of "highly digestible protein" not found in powdered baby milk.
切格说,山羊奶很有帮助,因为它含有一种婴儿奶粉中没有的“高度可消化的蛋白质”。
This results in fewer stomach problems for the young elephants.
这就减少了小象的胃部问题。
The change to goat's milk is expected to reduce feeding costs for the sanctuary, Chege said.
切格说,使用山羊奶有望降低该保护区的饲养成本。
The sanctuary usually keeps between 15 to 30 elephants.
该保护区通常会饲养15到30头象。
Local community member Liwana Lenakukunyia is one of many goat farmers selling milk to the sanctuary.
当地社区居民Liwana Lenakukunyia是向该保护区出售山羊奶的众多养殖山羊的牧民之一。
She told Reuters she was happy to get new earnings.
她告诉路透社,她很高兴获得了新的收入。
Lenakukunyia said many of the farmers now earning money are women.
Lenakukunyia说,现在赚钱的牧民中有许多是女性。
"Since we started milking goats and selling milk to the sanctuary, at least we have our own cash...you can feed your family with," she said.
她说:“自从我们开始挤山羊奶,并把山羊奶卖给保护区,至少我们有了自己的现金……你就可以养活你的家人了。”
I'm Bryan Lynn.
布莱恩·林恩为您播报。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!