手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-健康报道 > 正文

榴莲壳"变身"抗菌绷带, 不会有味道吧?

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Scientists at Nanyang Technological University (NTU) in Singapore have found a new way to handle food waste.

新加坡南洋理工大学(南大)的科学家发现了一种处理食物垃圾的新方法。

They are turning unused durian fruit coverings, or husks, into antibacterial bandages.

他们将未使用的榴莲壳制成抗菌绷带。

voa10.14.jpg

The researchers took fibers from the fruit's husks after they were cut and dried.

研究人员先把榴莲壳切片和干燥,之后从中提取纤维素粉。

Then they mixed the fibers with a liquid called glycerol.

然后,他们将纤维素粉与一种名为甘油的液体混合。

This mixture becomes a soft substance called a hydrogel, which is then made into bandages.

这种混合物变成一种叫做水凝胶的柔软物质,然后被制成绷带。

The fruit's husks make up more than half of a durian's structure.

榴莲的外壳占榴莲结构的一半以上。

They are usually thrown away and burned, which adds to environmental waste.

它们通常被扔掉和焚烧,这增加了环境垃圾。

William Chen is director of the food science and technology program at NTU.

威廉·陈是南大食品科技项目主任。

He said, "In Singapore, we consume about 12 million durians a year, so besides the flesh, we can't do much about the husk and the seeds and this causes environmental pollution."

他说:“在新加坡,我们每年消费大约1200万榴莲,所以除了果肉,我们对果壳和种子无能为力,这就造成了环境污染。”

Chen added that the technology can also turn other food waste, such as soybeans and grains, into hydrogel.

陈补充说,这项技术还可以将大豆和谷物等其他食物垃圾转化为水凝胶。

The hydrogel bandages can keep wound areas cooler and more moist than normal bandages which can help speed up healing.

相比普通绷带,水凝胶绷带能保持伤口更凉爽湿润,有助于加速伤口愈合。

The researchers say using waste materials and yeast for the antibacterial bandages is less costly than using normal bandages.

研究人员表示,使用废弃材料和酵母制作抗菌绷带比使用普通绷带的成本更低。

The antibacterial substances in those bandages use more costly metallic compounds like silver or copper.

普通绷带中的抗菌物质使用了更昂贵的金属化合物,如银或铜。

Fruit seller Tan Eng Chuan said he goes through as much as 1,800 kilograms of durian each day during durian season.

水果商谭恩川说,在榴莲季节,他每天要处理多达1800公斤的榴莲。

He said being able to use the parts of the fruit that are usually thrown away would make enjoying durian, in his words, "more sustainable."

他说,能够利用榴莲中通常被扔掉的部分,用他的话说,会让吃榴莲“更可持续”。

I'm Jonathan Evans.

我是乔纳森·埃文斯。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液体的,液态的
n. 液体

 
substance ['sʌbstəns]

想一想再看

n. 物质,实质,内容,重要性,财产

联想记忆
moist [mɔist]

想一想再看

adj. 潮湿的,湿润的
(果物)多汁的

 
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
tan [tæn]

想一想再看

n. 黝黑,棕褐色
v. 晒黑,鞣(革),使晒

联想记忆
yeast [ji:st]

想一想再看

n. 酵母,发酵剂 vi. 发酵,起泡沫

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。