手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):偷渡美国已成为"谋利"的产业链

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Ronald Garcia is a 39-year-old Guatemalan man who recently entered the United States illegally.
  • 39岁的危地马拉男子罗纳德·加西亚(Ronald Garcia)最近非法入境美国。
  • He is currently at Casa Alitas, a shelter for immigrants in Tucson, Arizona. While there, he told about his border crossing.
  • 他目前住在亚利桑那州图森市的Casa Alitas移民收容所。在那里,他讲述了自己穿越边境的经历。
  • Garcia said he paid smugglers $20,000 to get him across the border.
  • 加西亚称他给了走私者2万美元的过境费。
  • He said he had to sell all he owned to come to the U.S.
  • 他说,为了筹钱来美国,他不得不变卖自己所有的财产。
  • Crossing into the United States illegally is a big business in Central and South America.
  • 在中美洲和南美洲,非法进入美国已经成为一项火爆的生意。
  • Many people leave their countries due to the violence and poverty.
  • 许多人因为暴力和贫穷而离开自己的国家。
  • They pay huge amounts of money and risk their lives to leave.
  • 为了离开,他们不惜花高价,甚至冒着生命危险。
  • Garcia said of his experience, "They put me in a trunk where you couldn't breathe, and well, thank God (I survived), because they say that all those who are put there, they die."
  • 谈到他的经历时,加西亚说:“他们把我放在一个无法呼吸的后备箱内,谢天谢地,我活了下来,因为他们说所有被关在后备箱里的人都没活下来。”
  • The U.S. Border Patrol (USBP) says illegal smuggling operations are big business.
  • 美国边境巡逻队(USBP)表示,非法走私活动是一笔大买卖。
  • A RAND Corporation study estimated smugglers made between $200 million and $2.3 billion in 2017 transporting people into the U.S., mostly from Central America.
  • 兰德公司(RAND Corporation)的一项研究估计,2017年,走私者通过将大部分来自中美洲的偷渡者运送到美国,获利2亿至23亿美元。
  • USPB spokesman Mario Escalante said it is a dangerous business as well.
  • 美国边境巡逻队发言人马里奥·埃斯卡兰特(Mario Escalante)表示,这也是一种危险的交易。
  • He said smugglers sometimes abandon the migrants, steal from them, rape them and worse.
  • 他说,走私者有时会抛弃移民,偷盗他们的物品,强奸他们,甚至会出现更糟糕的情况。
  • Garcia agrees.
  • 加西亚对此表示认可。
  • "They ask for a quantity of money, and if they don't get it by the time and date they say, they'll kill you," he said.
  • 他说,“他们会漫天要价,如果没能在指定的时间和日期付钱,他们就会杀了你”。
  • Henry Cuellar is a U.S. lawmaker from Texas.
  • 亨利·奎利亚尔(Henry Cuellar)是美国德克萨斯州的议员。
  • The congressional area he represents stretches from San Antonio to the border town of McAllen in southern Texas.
  • 他所代表的国会选区从圣安东尼奥一直延伸到德克萨斯州南部的边境小镇麦卡伦。
  • Cuellar told VOA that smugglers also provide transport for illegal drug traffickers.
  • 奎利亚尔对美国之音表示,走私者还为非法毒品贩子提供运输服务。
  • But it is not just criminal organizations making money from immigrants.
  • 不过,从移民身上捞金的不只犯罪组织。
  • Private research business Dynamic Securities Analytics reports that the American financial industry also profits from the illegal business.
  • 私人研究公司“动态证券分析”(Dynamic Securities Analytics)报告称,美国金融业也从这种非法业务中获利。
  • They profit from fees connected to electronic payments made by undocumented immigrants.
  • 他们从非法移民的电子支付中获利。
  • President Joe Biden supports extensive immigration reform. Biden has also warned migrants against making illegal border crossings.
  • 美国总统拜登支持全面的移民改革。拜登还警告移民不要非法越境。
  • Former ambassador Roberta Jacobson is Biden's adviser on southern border issues.
  • 前大使罗伯塔·雅各布森(Roberta Jacobson)是拜登在南部边界问题方面的顾问。
  • She told VOA that the administration is working with foreign intelligence sources to fight human smuggling operations.
  • 她对美国之音表示,美国政府正在与外国情报来源合作打击人口走私活动。
  • I'm John Russell.
  • 约翰·拉塞尔为您播报。


手机扫描二维码查看全部内容
wc=tbczgrsg11I9Gmi

tP%Eb^GJ[oxU

Q_ThW;|Qhr+J

ykd,GHNq3ZcIp4&WX9s

!KrZG,;(]GWq!)oo

]OzR!;|%%TH_3c

MEz0Dw;u+UUVJ..;]

wIvuFfeeX8g)!#uh

*N[iHK+ia_h8#^Dsg(*

430ai.]2t0-hW%

kvtCFlUM5G7wX=

0,mi9Fh1HL0B

&mi7RLJc*kZ_~&pD!J

Z^^(r4((O,px%LQ]

iAv6Va;B;m=Y

Human Smuggling a Profitable Business at Immigrants’ Cost

IESus.xh*2fdy.Y6[;n

Ronald Garcia is a 39-year-old Guatemalan man who recently entered the United States illegally. He is currently at Casa Alitas, a shelter for immigrants in Tucson, Arizona. While there, he told about his border crossing.

ts3EpEBMAgy.U

Garcia said he paid smugglers $20,000 to get him across the border. He said he had to sell all he owned to come to the U.S.

t36~j+@z7h

Crossing into the United States illegally is a big business in Central and South America. Many people leave their countries due to the violence and poverty. They pay huge amounts of money and risk their lives to leave.

^mp#JQc_TQid9%

Garcia said of his experience, "They put me in a trunk where you couldn't breathe, and well, thank God (I survived), because they say that all those who are put there, they die."

ojN,p|2vXloGUvX0

The U.S. Border Patrol (USBP) says illegal smuggling operations are big business.

1y.K5bCY@U][

美国偷渡已成为“谋利”的产业链.jpg

FeX0d47ez%AXqb9

A RAND Corporation study estimated smugglers made between $200 million and $2.3 billion in 2017 transporting people into the U.S., mostly from Central America.

kp5SpOXB7B

USPB spokesman Mario Escalante said it is a dangerous business as well. He said smugglers sometimes abandon the migrants, steal from them, rape them and worse.

~t0l)o.,B35Q

Garcia agrees.

(8ffiojCOnb+_(u

"They ask for a quantity of money, and if they don't get it by the time and date they say, they'll kill you," he said.

pNZSX2H31GE4KbFziVOB

Henry Cuellar is a U.S. lawmaker from Texas. The congressional area he represents stretches from San Antonio to the border town of McAllen in southern Texas.

*+Ob5H5+]4

Cuellar told VOA that smugglers also provide transport for illegal drug traffickers.

F#]i%zl^=Z)G

But it is not just criminal organizations making money from immigrants.

u|07KK7yDUKIhOC0RUO

Private research business Dynamic Securities Analytics reports that the American financial industry also profits from the illegal business. They profit from fees connected to electronic payments made by undocumented immigrants.

M*l297;*=DYqA*

President Joe Biden supports extensive immigration reform. Biden has also warned migrants against making illegal border crossings.

1xDz]d1AvO_FmN

Former ambassador Roberta Jacobson is Biden's adviser on southern border issues. She told VOA that the administration is working with foreign intelligence sources to fight human smuggling operations.

Wf;,h65e+1S

I'm John Russell.

;jhxL%oY+kvmrFFUqJr9FY0_hJ%vJk!dcmzE!j[qDSEQ--wr8

重点单词   查看全部解释    
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
corporation [.kɔ:pə'reiʃən]

想一想再看

n. 公司,法人,集团

联想记忆
trunk [trʌŋk]

想一想再看

n. 树干,躯干,干线, 象鼻,(汽车后部)行李箱

 
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
securities

想一想再看

n. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的

联想记忆
dynamic [dai'næmik]

想一想再看

adj. 动态的,动力的,有活力的
n. 动力

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆


关键字: VOA慢速 美国 偷渡 产业

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。