手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2021年上半年VOA常速英语 > 正文

印尼锡纳朋火山爆发

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Indonesia's Mount Sinabung volcano on the island of Sumatra sent a cloud of hot ash as high as five kilometers into the sky on Tuesday.
  • 周二,印尼苏门答腊岛的锡纳朋火山喷发,喷出的热火山灰高达5公里。
  • It was its first big eruption since August.
  • 这是去年8月以来的首次大喷发。
  • Indonesia's Volcanology and Geological Hazard Mitigation Center says the volcano erupted around 6:30 a.m. local time.
  • 印尼火山学和地质灾害缓解中心称,锡纳朋火山在当地时间早上6:30左右喷发。
  • No casualties were reported, but officials have urged people to stay at least three kilometers away from the mountain.
  • 没有人员伤亡的报告,但印尼官方敦促民众远离火山至少三公里。
  • The volcano measuring 2,460 meters high was dormant for centuries before roaring back to life in 2010
  • 这座海拔2460米的火山休眠了几个世纪,直到2010年才轰然复活,
  • when an eruption killed two people.
  • 当时的火山爆发导致两人死亡。
  • It erupted again in 2013, 2014 and again in 2016.
  • 它在2013年、2014年和2016年再次爆发。
  • The director of the U.S. Federal Bureau of Investigation acknowledged to the Senate Judiciary Committee on Tuesday that
  • 美国联邦调查局局长周二向参议院司法委员会承认,
  • the January 6 riot at the U.S. Capitol building is considered domestic terrorism.
  • 他们认为1月6日发生在美国国会大厦的骚乱是国内恐怖主义活动。
  • The riot by supporters of former President Donald Trump
  • 前总统唐纳德·特朗普的支持者发起骚乱,
  • was aimed at preventing the certification of Joe Biden's presidential victory.
  • 旨在阻止乔·拜登总统选举胜利的认证。
  • FBI Director Christopher Wray said in his opening statement,
  • 联邦调查局局长克里斯托弗·雷伊在开场白中说,
  • "That siege was criminal behavior, plain and simple."
  • “围攻国会时间是不折不扣的犯罪行为。”
  • Wray's testimony comes amid concern that the FBI was not adequately prepared for the riot despite warnings days before the attack.
  • 雷伊作证之际,部分议员担心,尽管联邦调查局在国会袭击的几天前发出警告,但他们并没有为这场骚乱做好充分准备。
  • Lawmakers are pressing Wray on how the FBI is dealing with the national security threat from white nationalists and from violent domestic extremists
  • 议员们正在就联邦调查局如何应对来自白人民族主义者和国内暴力极端分子的国家安全威胁,
  • and whether the agency is adequately equipped to handle the problem.
  • 以及联邦调查局是否有足够的能力来处理相关问题向雷伊施压。
  • The Biden administration on Tuesday announced sanctions on several Russian individuals
  • 拜登政府周二宣布对数名俄罗斯个人实施制裁,
  • for what it says is their role in the attempted murder of Russian opposition politician Alexei Navalny.
  • 原因是他们参与谋杀俄罗斯反对派政治家纳瓦尔尼未遂案。
  • The sanctions are being coordinated with the European Union,
  • 美国正在与欧盟协调制裁细节,
  • which had already imposed sanctions against a small number of Russian officials in connection with the Navalny case.
  • 欧盟之前已经就纳瓦尔尼案对少数俄罗斯官员实施了制裁。
  • A senior administration official said, "We're sending a clear signal to Russia that there are consequences for the use of chemical weapons."
  • 一位政府高级官员说,“我们向俄罗斯发出了一个明确的信号,即使用化学武器会带来后果。”
  • And the European Court of Justice on Tuesday ruled that new Polish regulations regarding the appointment of Supreme Court judges could violate European law.
  • 欧洲法院周二裁定,波兰有关最高法院法官任命的新规定可能违反欧洲法律。
  • The ruling effectively strikes down efforts to exert political influence over the judiciary in Poland.
  • 这项裁决有效地打击了对波兰司法机构施加政治影响的努力。
  • The rules in question regulate Poland's political influence over a top judicial body and its procedure of appointments to the Supreme Court.
  • 有关新规规定了波兰对最高司法机构的政治影响力及其对最高法院的任命程序。
  • The ruling obliges Poland's right-wing government to stop using those regulations.
  • 这项裁决迫使波兰右翼政府停止使用这些法规。
  • The EU has been strongly critical of Poland's conservative government for the changes it has introduced to the judiciary since it won power in 2015.
  • 欧盟一直强烈批评波兰保守党政府自2015年掌权以来,对司法机构进行的改革。
  • Marissa Melton, VOA news.
  • 我是玛丽莎·梅尔顿,欢迎收听美国之音新闻。


扫描二维码进行跟读打分训练
&thNmU*-Y#Me

,d.*,nibtUnX!5s2GUe

Indonesia's Mount Sinabung volcano on the island of Sumatra sent a cloud of hot ash as high as five kilometers into the sky on Tuesday. It was its first big eruption since August. Indonesia's Volcanology and Geological Hazard Mitigation Center says the volcano erupted around 6:30 a.m. local time. No casualties were reported, but officials have urged people to stay at least three kilometers away from the mountain. The volcano measuring 2,460 meters high was dormant for centuries before roaring back to life in 2010 when an eruption killed two people. It erupted again in 2013, 2014 and again in 2016.

fnJkU]XuHaiGniu

679c30efa7c5cdf5db6df9dbbb4fa141.jpg

GMx[nUN5Z|7l

The director of the U.S. Federal Bureau of Investigation acknowledged to the Senate Judiciary Committee on Tuesday that the January 6 riot at the U.S. Capitol building is considered domestic terrorism. The riot by supporters of former President Donald Trump was aimed at preventing the certification of Joe Biden's presidential victory. FBI Director Christopher Wray said in his opening statement, "That siege was criminal behavior, plain and simple." Wray's testimony comes amid concern that the FBI was not adequately prepared for the riot despite warnings days before the attack. Lawmakers are pressing Wray on how the FBI is dealing with the national security threat from white nationalists and from violent domestic extremists and whether the agency is adequately equipped to handle the problem.

k#&Is8jk%N@-&oi5S

The Biden administration on Tuesday announced sanctions on several Russian individuals for what it says is their role in the attempted murder of Russian opposition politician Alexei Navalny. The sanctions are being coordinated with the European Union, which had already imposed sanctions against a small number of Russian officials in connection with the Navalny case. A senior administration official said, "We're sending a clear signal to Russia that there are consequences for the use of chemical weapons."

Ll_BIM5Ns2TNR-w

And the European Court of Justice on Tuesday ruled that new Polish regulations regarding the appointment of Supreme Court judges could violate European law. The ruling effectively strikes down efforts to exert political influence over the judiciary in Poland. The rules in question regulate Poland's political influence over a top judicial body and its procedure of appointments to the Supreme Court. The ruling obliges Poland's right-wing government to stop using those regulations. The EU has been strongly critical of Poland's conservative government for the changes it has introduced to the judiciary since it won power in 2015. Marissa Melton, VOA news.

CZLV.wp@rc7KhZ6

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载Ccu7~OjBsd

1;jJKod_p*F;!_CkR4

F025xsDTPwRAlA@yGsPmyxmvQ&==.(3;DJp0^XG8

重点单词   查看全部解释    
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
dormant ['dɔ:mənt]

想一想再看

adj. 睡眠状态的,静止的 [计算机] 静止的

联想记忆
violate ['vaiəleit]

想一想再看

vt. 违犯,亵渎,干扰,侵犯,强奸

 
exert [ig'zə:t]

想一想再看

vt. 运用,施加(压力,影响等)

联想记忆
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,简

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。