手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):脸谱网取消澳大利亚的新闻禁令

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
ot5v_Z-Z!xA],2~UKB~h

3P498h9x~Bf

Facebook Removes News Ban in Australia
Facebook has removed a ban that prevented Australians from reading or sharing news stories on the social media service.
The action came after Facebook reached a deal with the Australian government to resolve a dispute over proposed legislation. The legislation seeks to make big technology companies pay news organizations for use of their content.
The dispute led Facebook last week to block Australians from reading or sharing news stories. But the dispute was settled after talks between Australia's Treasurer Josh Frydenberg and Facebook chief Mark Zuckerberg.
"Facebook has refriended Australia, and Australian news will be restored," Frydenberg told reporters in Canberra after the agreement was reached.
Frydenberg added that Australia had been a "proxy battle for the world" as other nations seek negotiations with technology companies on a range of issues involving news and content.
The Australian legislation was designed to limit the negotiating power of Facebook and Google in talks with Australian news providers. For example, it aims to prevent technology companies from making take-it-or-leave-it payment offers to news businesses for their content.
Frydenberg and Facebook confirmed that the two sides agreed to several amendments to the proposed legislation. One change would give technology companies one month's warning before they are officially covered under the law. That would give those involved more time to reach agreements before they are forced to enter enforceable arbitration agreements.

yo8(O=GNdZNNAnq-*0

Facebook推翻澳大利亚新闻页面的禁令.jpg
Facebook said it was pleased with the amendments, which need to be added to the legislation currently before the parliament.
William Easton heads Facebook's Australian and New Zealand area offices. He said the company is satisfied that the changes and guarantees under the deal meet its main concerns about the law.
"As a result of these changes, we can now work to further our investment in public interest journalism," he said.
Facebook's vice president for news partnerships, Campbell Brown, said the deal also permits the company to choose which publishers it will support, including small and local ones.
Some experts see the deal as a major victory in international efforts to make Facebook and Google pay for the news stories they use. And, governments around the world have closely watched the case.
But other experts see it differently. "Facebook has scored a big win," said independent British technology expert Richard Windsor, adding the compromises reached almost "guarantee that it will be business as usual from here on."
Google had threatened to remove its search abilities from Australia because of the proposed legislation. But the search engine decided not to do so after reaching compromises with several companies. Google says it currently has deals with more than 50 Australian titles and more than 500 publishers worldwide.
I'm Bryan Lynn.

)Yb,^t8j0Iy

|X,^r+r=88JUI*2DUaK

p(R.hj.AUUXDJ@(WJU6Q+fes6b64|x=vX1H#5Dh2!K7d

重点单词   查看全部解释    
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
legislation [.ledʒis'leiʃən]

想一想再看

n. 立法,法律

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。