手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA常速英语 > 2021年上半年VOA常速英语 > 正文

拜登内阁女性过半,性别平权指日可待

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
T3hJi#~qRhya91aw

^zTk&R[pQ&4kl*qbD]i7

While the data is not yet final, there is no doubt that women help secure Joe Biden's electoral victory. 57% of women voted for Biden, compared to 42% for President Donald Trump, according to exit polls by Edison research. Since becoming President-elect, Biden has nominated women to fill key cabinet positions. While this team has unmatched experience and accomplishments, they all reflect the idea, that we cannot meet these challenges with old thinking and unchanged habits. For example, we're going to have the first woman lead the Intelligence Community. If approved by the senate, that woman would be Avril Haines, Biden's choice for Director of National Intelligence. Biden also picked women to serve as Treasury Secretary, UN ambassador, Director of the Office of Management and Budget, and his Chair of Economic Advisers. His senior communications team will be all female, including Press Secretary Jen Psaki. Vice President Kamala Harris will bring her own team of women, including Hartina Flournoy as Chief of Staff. These women also represent various racial and economic backgrounds, and include daughters of working class and immigrant families. Activists say this diversity will help Biden achieve key priorities- racial and gender equity.

Kl_9rgC_;BYxb,

12963.jpg

@(JzVMT|A19-

We're really looking for people to be at the top levels of government, who are not only experienced and established experts in their field, but who have the experiences of the communities that they are serving, that their intended to serve, so that they can truly make the best decisions on behalf of the American people, and the communities that most need those parts in those programs. Biden's agenda for women includes improving economic security, through equal pay and ending pregnancy discrimination, work-family balance, including parental leave and childcare, access to health care, ending violence against women and empowering women around the world. Having female decision makers is seen as especially crucial, as the country faces the pandemic and tries to recover economically. We can look back and see just how important it is. For example, that we've had black women in positions of public health leadership or as mayors of big cities, who said, look, there's a disproportionate effect on black communities and even on black women economically in this moment. And they are making sure that policy is reflective of those distinctive challenges. To enact his ambitious agenda for women, Biden will need to overcome partisan gridlock in congress, where his democratic party has a narrow majority in the House of Representatives, and republicans may keep control of the Senate. Patsey Nuwada VOA news.

r1r_mj1OADGx-l%6j5(

VOA译文由可可原创,未经许可请勿转载|kM|f[%^FCQkSTzw,PD.

On#g;~R;(L)

Mh8(A9C[L.oG

XNy%7[PK8MGsfDH6otL~9MEdAN!Yx,VdvF0[SKDAo]y165U

重点单词   查看全部解释    
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 怀孕

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
reflective [ri'flektiv]

想一想再看

adj. 反射的,反映的;沉思的 adj. 【语】反身的

联想记忆
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 


关键字: VOA常速 女性 拜登

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。