手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):628名失散移民儿童的父母仍下落不明

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
-.zyT0IGdFv8

G&vhEUUa&5

Search Continues for Parents of 628 Children Separated at US Border
A court-appointed committee has not yet found the parents of 628 children separated at the United States-Mexico border since 2017.
They were separated under a "zero tolerance" policy on illegal border crossings. The policy resulted in thousands of separations when parents were charged as criminals.
The parents of 333 children are believed to be in the U.S., while those of the other 295 are believed to be outside the country.
That does not mean the parents and children are still separated. It only means that the committee has been unable to find the parents. The committee has found other family members for 168 of the 628 children whose parents have not been found.
On November 25, the Trump administration gave the committee phone numbers and other information to assist the search.
Lee Gelernt is a lawyer with the American Civil Liberties Union (ACLU) which represents the parents. He said he had been asking the administration for any additional information for the last year.
"We just received this new information the day before (the American holiday of) Thanksgiving and only because the global outcry over the fact that these parents had not been found," he told the Associated Press.
The search committee said it is too early to know how useful the additional phone numbers will be in finding more parents.
In June 2018, U.S. District Judge Dana Sabraw in San Diego ordered an end to the "zero-tolerance" policy. He ordered the children and parents reunited within 30 days. At that time, more than 2,700 children were separated from their parents.
The 628 children whose parents have not been found were separated before the judge's order, going back to July 1, 2017. The children were all released by the government before the June 2018 order and their families are difficult to find because the government kept poor records. They include hundreds of children separated during a test of the policy in El Paso, Texas, from July to November 2017, that was not known to the public at the time.
During the final weeks of his campaign, President-elect Joe Biden promised he would create a special committee to find the parents.
The ACLU wants Biden to permit separated families to return to the United States and to receive "some kind of legal status." Gelernt added, "We think that's only fair given what they've been put through."
Volunteers have searched for parents by phone and by going house-to-house in Central America. The effort was stopped by the coronavirus health crisis. The committee has also mailed letters to 1,600 possible families and established free telephone numbers in the U.S., Mexico, Guatemala, Honduras and El Salvador for them to call.
I'm Susan Shand.

s&f3(hcJl7f)+sLX7S)zE6BtnO_JV9N;^-QVtb!^E6AxObFhtA

重点单词   查看全部解释    
definite ['definit]

想一想再看

adj. 明确的,确切的,有把握的

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆
assist [ə'sist]

想一想再看

n. 帮助,协助,协助的器械
vt. 帮助,协

联想记忆
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 许可证,执照
v. 允许,许可

联想记忆
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。