手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):约30亿只动物因澳大利亚山火遭殃

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
&=)VjTqC=XdDDct=

##2dp(n#OjmwUH~.[Bt

Study: Nearly 3 Billion Animals Harmed in Australian Wildfires
The World Wildlife Fund for Nature - WWF - reports that nearly 3 billion animals were killed or displaced by Australia's wildfires in 2019 and 2020. The number, reported in late July, was about three times higher than an earlier WWF estimate.
A team of 10 scientists studied more than 11 million hectares of Australia's countryside to create the latest estimate.
In total, the wildfires affected about 143 million mammals, 2.46 billion reptiles, 180 million birds and 51 million frogs, the WWF said. The group noted that koalas, kangaroos and other native animals were among the affected wildlife.
"This ranks as one of the worst wildlife disasters in modern history," said WWF-Australia Chief Executive Officer Dermot O'Gorman.
The WWF said it used different methods to estimate wildlife populations, including information from over 100,000 studies. The scientists created models to estimate the number of creatures found in areas destroyed by fire.
Project leader Lily Van Eeden from the University of Sydney said the research was the first continent-wide examination of animals affected by wildfires. "Other nations can build upon this research to improve understanding of bushfire impacts everywhere," she said.
The total includes wildlife that fled destroyed habitats. These creatures faced a lack of food and shelter or the likelihood of moving into already occupied habitats.
Researchers said the destruction will cause some species to become extinct before their existence is even recorded.
"We don't even know what we are losing," said Chris Dickman, a professor of ecology at the University of Sydney. He spoke to Reuters news agency. "These were species that were here and now they have gone... It's almost too tragic to think about," Dickman added.
The WWF report calls for improvements in habitat connectivity to help species escape from fires. It also calls for identifying and protecting habitat that was not burned to help save threatened species. An expanded report on the study is expected later this year.
The wildfires started in September 2019 and continued through March of this year. Scientists say the fires were fueled by higher than normal temperatures and years of drought in the Australian bush. The fires caused 34 human deaths and destroyed nearly 3,000 homes.
The WWF said that over the past year, it had raised money from donors to deploy emergency aid to the front lines of the fires to help injured and displaced wildlife.
I'm Bryan Lynn.

BktotVts7Fy9)&AfETI(QQYD7+,~^!MDuja0Xg3V;(DHV

重点单词   查看全部解释    
cater ['keitə]

想一想再看

v. 备办食物,迎合,满足

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
likelihood ['laiklihud]

想一想再看

n. 可能性

联想记忆
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。