手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-新闻杂志 > 正文

VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):巴基斯坦前总统穆沙拉夫被判死刑

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
.j|oTo,yO#tXa829#YP

tdAT(Y3vrZ0tZb]GK

Former Pakistani Military Ruler Musharraf Sentenced to Death
A court in Pakistan announced Tuesday that former president and military ruler Pervez Musharraf is guilty of high treason. The court sentenced him to death.
The treason charge was tied to Musharraf's declaration of emergency rule in 2007.
It is the first time a Pakistani court has tried and convicted a military leader. Musharraf came to power after the military ousted the government in 1999.
The treason case has been moving through the courts since 2014 when Musharraf was charged. He has been in Dubai for medical treatment since 2016.
Pakistani justice officials have asked the former president to return and answer questions in court several times. But he has said he could not return for medical reasons.
Earlier this month, from a hospital in Dubai, Musharraf expressed his distrust in the judicial process. He described himself as a victim of it.
The major opposition parties in Pakistan praised the court decision as protection against future military overthrows. The country has spent more than half of its existence under direct military rule.
Bilawal Bhutto Zardari is the leader of the Pakistan People's Party. He is the son of former Prime Minister Benazir Bhutto, who was murdered in 2007. He wrote on Twitter Tuesday: "Democracy is the best revenge."
Pakistan's government, considered close to the military, did not issue an official statement on the conviction. However, at least one government minister expressed concerns about the court's decision.
"We need to unite the country. Why take decisions that divide the nation and its institutions?" wrote Fawad Chaudhry, the minister for science and technology.
Political observers say carrying out the sentence may not be easy in a country where the military is still considered to be Pakistan's most powerful institution.
Pakistanis are discussing the court's decision on Twitter.
Activist Ammar Ali Jan wrote "I oppose death penalty even for criminals like Musharraf. Yet, this decision is imp(ortant) since it challenges the history of impunity for Generals..."
Other Pakistanis disagreed.
"Whatever is happening with him, I think this would be a miscarriage of justice in the history of Pakistan. What he did on 3rd Nov 2007, was it a right or wrong move, that's debatable," tweeted retired army general Ghulam Mustafa.
I'm Jonathan Evans.

qWAy,Ag7S#CIyZs51[*lzjPi6o[-o|yYb&PoW|

重点单词   查看全部解释    
impunity [im'pju:niti]

想一想再看

n. 不受惩罚,免罚

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
imp [imp]

想一想再看

n. 小恶魔,顽童 v. 装上翅膀,移植羽毛 abbr.

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,声称,预示
vi. 作播音

联想记忆
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反对,反抗,使对立,使对抗

联想记忆
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。