手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CCTV News > China News > 正文

China News(翻译+字幕):北京迎来猪年首场降雪

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Expressways shut down.
  • 高速公路关闭。
  • Living vehicles stranded.
  • 行驶车辆滞留。
  • The continuous snowfall in Handan City of North China's Hebei province cost icy road conditions.
  • 中国北方河北省邯郸市持续降雪导致道路结冰。
  • Local authorities have adopted various measures to minimize the impact of the snowfall and ice on traffic
  • 当地政府已采取各种措施尽量减少冰雪对交通的影响,
  • while sanitation workers have been removing snow since early morning.
  • 而环卫工人从一大早就开始清除积雪。
  • Traffic administrative authorities dispatched teams direct the traffic and ease the congestion.
  • 交通管理部门派出队伍指挥交通,缓解了交通拥堵。
  • We've deployed more police at expressway junctions, especially on provincial highways with heavy traffic.
  • 我们在高速公路路口部署了更多警力,特别是在交通繁忙的省道。
  • We've also dispatched more mobile patrols to help travelers with emergencies and ensure their return journeys are safe.
  • 我们还派出了更多的流动巡逻队,帮助旅客处理紧急情况,确保他们的回程安全。
  • Some 13 expressways in 80 tool stations and east China's Shandong province were also closed or under tighter control on Sunday after the heavy snowfall caused treacherous road conditions.
  • 周日,中国东部山东省80个工具站的13条高速公路也因大雪造成道路状况不稳定而关闭或加强控制。
  • Despite the inconvenience, for some, the heavy snow seems to be good news as it also brought picturesque views turning the city into a fairy land.
  • 尽管带来了不便,但对一些人来说,大雪似乎是好消息,因为雪也带来了如画的景色,把城市变成了仙境。
  • After the snowfall on Tuesday, the Forbidden City in Beijing are presenting amazing winter view, attracting thousands of visitors.
  • 周二的降雪过后,北京故宫呈现出令人惊叹的冬季景观,吸引了成千上万的游客。
  • There's an old Chinese saying that a timely snow promises a good harvest.
  • 中国古语有云,“瑞雪兆丰年”。
  • Hopefully, the heavy snowfall blows well for the year of the pick.
  • 希望这场大雪能为猪年开个好头。


手机扫描二维码查看全部内容
R.7J~TNdqm,ZH9h)C

Q3Px#Mp27j-

Expressways shut down. Living vehicles stranded. The continuous snowfall in Handan City of North China's Hebei province cost icy road conditions. Local authorities have adopted various measures to minimize the impact of the snowfall and ice on traffic while sanitation workers have been removing snow since early morning. Traffic administrative authorities dispatched teams direct the traffic and ease the congestion.
We've deployed more police at expressway junctions, especially on provincial highways with heavy traffic. We've also dispatched more mobile patrols to help travelers with emergencies and ensure their return journeys are safe.
Some 13 expressways in 80 tool stations and east China's Shandong province were also closed or under tighter control on Sunday after the heavy snowfall caused treacherous road conditions. Despite the inconvenience, for some, the heavy snow seems to be good news as it also brought picturesque views turning the city into a fairy land. After the snowfall on Tuesday, the Forbidden City in Beijing are presenting amazing winter view, attracting thousands of visitors. There's an old Chinese saying that a timely snow promises a good harvest. Hopefully, the heavy snowfall blows well for the year of the pick.

vS_J|8.Gnj5#a

snowfall.jpg

u_~N4xQT%zlaBs

fzKfkHG]uK!rjvPZ4Ho1OnG]GKEhQ2FQQ@cHpXj|Xp

重点单词   查看全部解释    
forbidden [fə'bidn]

想一想再看

adj. 被禁止的

 
treacherous ['tretʃərəs]

想一想再看

adj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的

 
minimize ['minimaiz]

想一想再看

v. 将 ... 减到最少
[计算机] 最小化

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
inconvenience [.inkən'vi:njəns]

想一想再看

n. 不便,困难
vt. 使 ... 不便,使

 
sanitation [.sæni'teiʃən]

想一想再看

n. 环境卫生(卫生设备,下水道设备)

联想记忆
continuous [kən'tinjuəs]

想一想再看

adj. 连续的,继续的,连绵不断的

联想记忆
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆


关键字: 降雪 故宫 中国新闻

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。