Hello, you're with BBC World News. I'm Sally Bundock with the headlines.
大家好,这里是BBC世界新闻。我是莎莉·邦多克,新闻头条。
Police investigating the terror attack in London say they know the identity of the three men who killed seven people and injured dozens of others.
调查伦敦恐怖袭击案的警察声称已经查明导致七人死亡和数十人受伤的三名男子的身份。
The Islamic state group has said its fighters carried out the attack.
伊斯兰国集团称此次袭击的执行者是他们的战士。
The first victim has been named.
第一名受害者的姓名已查明。
She's Christine Archibald who was 30 years old and from Canada.
她叫克莉丝汀·阿奇博德,30岁,来自加拿大。
Her family say she would have had no understanding of the callous cruelty that caused her death.
她的家人说她永远不会知道杀害她的人有多么无情和残忍。
Facebook says it wants to make itself a hostile environment for people who carry out acts of terror.
脸书称其希望将自己的网站打造成恐怖行动的敌对环境。
British Prime Minister Theresa May called on technology companies to do more to tackle extremist content online.
英国首相特蕾莎·梅呼吁科技公司加大努力,拦截网络上的极端信息。
And the pop star Ariana Grande whose show in Britain was hit by a suicide bomber two weeks ago has been back on stage in Manchester for a tribute concert.
两周以前,流行歌手爱莉安娜·格兰德在英国的音乐会被人体炸弹袭击,现在她又回到了曼彻斯特的舞台上开展纪念演唱会。