Latest headlines for you from BBC news.
BBC新闻最新头条。
Theresa May's political rivals have criticized her for not taking part in a party leaders TV election debate.
特蕾莎·梅的竞争对手指责她没有参加党派领导人的电视选举辩论。
The Conservatives were represented by the Home Secretary Amber Rudd.
保守党的代表人物是内政大臣安珀·路德。
The event marked by fractious exchanges on immigration, security and the future of public services.
此次辩论涉及党派间关于移民、安全和公共服务的未来等方面的激烈争论。
World leaders have condemned the massive bomb attack in Kabul.
世界各国领导人抨击了喀布尔的大型爆炸袭击。
The Afghan president described it as a crime against humanity.
阿富汗总统称其为危害人类罪。
At least 90 people, most of them civilians died during the morning rush hour.
至少90人在早高峰期间遇难,其中多数都是市民。
At least 400 were wounded. The Taliban has denied any involvement.
至少有400人受伤。塔利班否认与此次袭击有关。
China and the European Union are preparing a joint statement in support of the Paris climate change agreement.
中国和欧盟正在准备联合声明,支持巴黎气候协议。
President Trump, a well known climate change skeptic, is due to announce in just about 18 hours time whether the US will withdraw from the Accord.
18小时以后,气候变化怀疑论者特朗普总统将宣布美国是否会退出协议。