手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > PBS高端访谈 > PBS访谈社会系列 > 正文

PBS高端访谈:英国政府证实 曼彻斯特爆炸案系一人所为

来源:pbs 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

JUDY WOODRUFF: The investigation into Monday night's bombing in Manchester, England, is spreading; 22-year-old British-born Salman Abedi blew himself up at a concert Monday night, killing 22 people.

Today, police in Libya arrested his father and younger brother. British officials say Abedi recently returned from Libya.

Meanwhile, several more arrests in Manchester.

Ciaran Jenkins of Independent Television News has that story.

CIARAN JENKINS, ITN: This is now a hunt for Salman Abedi's accomplices, armed police and special forces forcing their way into a Central Manchester property earlier. It took a controlled explosion to get them in.

In the south of Manchester, three more arrests, and another in Wigan tonight, followed the arrest yesterday of Abedi's older brother. Now, there is a real urgency to police activity in this city today. Remember, the current threat level means an attack is expected imminently. Police want to know if there are more bombs in circulation, or if there are other potential attackers and, crucially, who made this man's deadly device.

Police have yet to say definitively if it was the work of an accomplice, but, this afternoon, the first confirmation that Abedi didn't act alone.

Do you believe somebody else put the bomb together, and are you searching for that person? Is this a search now for a bomb-maker?

IAN HOPKINS, Chief Constable, Greater Manchester Police: I think it's very clear that this is a network that we are investigating. And, as I said, it continues at apace. There's extensive investigations going on and activity taking place across Greater Manchester as we speak.

英国政府证实 曼彻斯特爆炸案系一人所为

CIARAN JENKINS: The threat level is at its highest for the first time in 10 years, the army enlisted to protect key landmarks at Buckingham Palace and in Westminster. Manchester armed police patrol Piccadilly Station and the Arndale shopping center.

WOMAN: It's not going to stop me going about my daily life or anything like that. It's just something in the back of the mind that's a bit scary.

WOMAN: It really all just feels like a different place, you know?

CIARAN JENKINS: As the hours pass, we learn a little more of the innocent children who were killed, and the adults who accompanied them.

Michelle Kiss, a mother of three, taken, her family said, in the most traumatic way. And Kelly Brewster, her friends said she died saving a young life, throwing her body on her niece as the bomb exploded. Saffie Rousso from Leyland was the youngest victim, 8 years old.

CHRIS UPTON, Headmaster: Saffie was simply a beautiful little girl in every aspect of the word. She was loved by everyone, and her warmth and kindness will be remembered fondly. Saffie was quiet and unassuming, with a creative flair.

CIARAN JENKINS: There is resilience in a Manchester, all too conscious of the still-imminent threat, but there is impatience too to see those who brought horror to this city taken off the streets.

JUDY WOODRUFF: This evening, police in Manchester announced two more arrests. And Britain's home secretary criticized U.S. officials for leaking the name of the bomber and other information.

重点单词   查看全部解释    
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
urgency ['ə:dʒənsi]

想一想再看

n. 紧急(的事)

联想记忆
accomplice [ə'kɔmplis]

想一想再看

n. 共犯,同谋,帮凶

联想记忆
creative [kri'eitiv]

想一想再看

adj. 创造性的

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
innocent ['inəsnt]

想一想再看

adj. 清白的,无辜的,无害的,天真纯洁的,无知的

联想记忆
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 确认,证实,基督教的坚信礼

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。