Hello, this is BBC World News, I'm Ben Bland, the headlines.
大家好,这里是BBC世界新闻,我是本·布兰德,新闻头条。
President Trump has praised his Chinese counterpart Xi Jinping as he trys to build international support for the US effort to halt North Korea's nuclear program.
特朗普总统对习近平主席促进国际社会支持美国阻止朝鲜核试验的行为表示了赞赏。
Mr. Trump says he has not ruled out military action.
特朗普总统说他并没有排除军事行动。
In California a man has been shot dead by police after opening fire on several people in the city of San Diego.
一男子在加利福尼亚圣地亚哥向人群开枪以后被警方击毙。
The government shot and wounded eight people before being confronted.
政府在冲突出现前射伤了8人。
Police say several people are still in a critical condition.
警方说有几人还没有度过危险期。
In the United States, tornadoes have ripped through Texas, leaving at least nine people dead, nearly 50 in hospital.
美国的龙卷风横扫德克萨斯州,至少有9人遇难,近50人住院。
Emergency services say they fear the death toll may rise.
应急服务部门担心死亡人数会上升。
High winds and floods have also affected neighboring states.
狂风暴雨对附近州也有所影响。
Tributes have been paid to Ueli Steck, one of the most famous climbers in the world who's died on Mount Everest.
全球最著名的登山家之一乌里·斯特克在珠穆朗玛峰坠亡,人们向他表达了哀悼。
The 41 year old is believed to have fallen from a rock face while spending time acclimatizing at altitude.
人们猜测这位41岁的登山家可能是在适应海拔高度时从岩壁上摔了下去。