This is BBC world news the headlines
这里是BBC新闻头条
The Netherlands votes today in a general election that's being watched closely to see how well the anti-islam, anti-immigration candidate Geert Wilders performs his Freedom Party could become the largest group in Parliament.
在今天备受关注的荷兰大选中,反伊斯兰教、反移民的自由党候选人基尔特·威尔德斯(Geert Wilders)可能在国会中赢得最多选票。
An American TV network MSNBC has shown two pages of what it says was Donald Trump's federal tax return for 2005.
美国电视网MSNBC曝光了两张其所谓的唐纳德·特朗普2005年的纳税申报单。
A financial journalist David Cay Johnston said he'd received the documents in the post from an anonymous source.
财经新闻工作者大卫·约翰斯通称他从一位匿名者那里收到了这封邮件。
The Chinese premier has called for all parties in the Korean nuclear dispute to return to talks.
中国总理呼吁涉及韩国核争端事件的各方进行谈话。
Li Keqiang made the comments at the closing news conference after the annual session of the National People's Congress in Beijing.
李克强在北京人民代表大会年度会议结束后的记者招待会上发表了此言论。
A major snowstorm has brought chaos to large parts of America's Northeast region.
一场暴风雪给美国东北部的大面积地区带来了混乱。
States of emergency were declared as storm Stella swept through.
暴风雪斯特拉横行肆虐时,各州已宣布处于紧急状态。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/broadcast/201703/498031.shtml