手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第376期:硅谷实验性学校废除年级制

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Twelve-year-old Mishal Junaid stays at school longer than many full-time adults stay at work. So her thought on school may be surprising.

12岁的Mishal Junaid在学校待的时间,比许多全职的上班族工作的时间都要长。因此她对于学校的看法可能会让你大吃一惊哦。
"When I wake up in the morning I want to wake up, unlike my last school where I want to sleep in and not go to school."
"我每天早上睡醒之后都特别想起床,不像在之前那所学校就读的时候,每天就想睡懒觉,死活不想去上学。"
This also surprises her parents.
而这着实也出乎了她父母的意料。
"To the point that we worry why kids come home so happy — are they really learning things?"
"甚至都到了什么样的程度呢,那就是我们担心孩子们为什么每天回家的时候都那么开心——他们真能学到东西吗?"
Junaid and her classmates ages 5 to 15 attend the experimental Khan Lab School. The schools open from 8:30 in the morning to 6 at night. It has no grade levels and no homework.
Junaid的同学年龄大概在5到15岁,他们都就读于可汗实验室学院,这所学校目前还属于实验性质。学校从早上8点半一直开到晚上6点,不分年级,也不给学生们布置作业。
"Then you get to choose what you learn, and it's not just a teacher hands you a worksheet and tells you to do it. You get to set your own goals; you have a schedule; you go to different classes."
"然后你就得选择自己要学的东西了,我们平时上课不仅仅是老师发给你一套练习题,告诉你就按上面的做。你得去设立自己的目标;然后制定一份时间表。这些都完成之后,你就可以去不同的教室去上课了。"

硅谷实验性学校废除年级制

The school is the idea of Salman Khan. He is the founder of Khan Academy — famous for its free online educational videos that have millions of users worldwide. Khan says he started Khan Lab School because he considers the current education system as flawed, and wanted to create a better learning model.

创办这所学校是萨尔曼·可汗的主意。他同时也是可汗学院的创始人——因为提供免费的在线教育视频而名声大噪,他分享的视频吸引了全球数百万用户观看。可汗表示,之所以成立可汗实验室学校,是因为觉得现行的教育制度略有瑕疵,因而想要发展一种更为完善的教育模式。
"Where I see the future going is somewhat revisiting the past. There’s a lot of really good things about the one room schoolhouse that you might have had in the rural areas that you still have today in a lot of places where you have mixed age classrooms. The advantage there is that older students can take responsibility and mentor younger ones. Younger students get more people. They get the teacher, but also other students being invested in their work."
"在我看来,未来教育模式的发展方向就有点效仿过去。单室学校确实有很多非常棒的东西,以前农村地区会实行这种教育方式,而如今我们依然能在很多地方见到类似的模式,班级里面的学生年龄不一。而这种教育模式的优势即年龄稍大的学生能够对年幼的学生负起责任,还能帮忙指导他们。这样一来,年幼的学生就能得到更多人的帮助。他们不仅有老师的教诲,还能有其他的学生一起投入到自己的工作中去。"
Khan said students also learn material at their own pace through videos and more attention from teachers through one-on-one dialogue instead of lectures. They also learn by doing projects.
可汗称,学生们可以按照自己的进度,通过观看视频来学习材料,老师们也能通过一对一的对话给予他们更多的关注,而不是一味的灌输。他们学习的途径还有做项目。
Educators at the school say this way of learning better prepares students for the future.
学校的教育工作者表示,这种教学方式让学生们为未来做好准备。
"We are heading toward the fourth industrial revolution where a lot of labor force is going to be replaced by robots and we are, at the moment where I see education is actually they are stuck in their classroom. They are stuck in their artifacts. Right, and speak of What we're trying here is really to challenge that, say, he wants these to be changed." Right.
"我们马上就要迎来第四次工业革命,届时很多劳动力都将被机器人替代,而如今教育所处的阶段,在我看来还是将孩子们禁锢在教室里面,禁锢在人工制品里面。而我们现在正设法做的,就是真正地去挑战这种模式,也就是说,可汗想要改变现行的教学模式。"
Khan is also experimenting to see what elements of this private school can work at public schools.
另外,可汗还在进行试验,以找出这所私立学校中哪些教育经验能够适用于公立学校。
"Some of the principles of the school around full year and full day, those were, those are core principles not just like for, you know, upper income families. This is I think an imperative for all students that it levels the playing field much more if all of your work is done while you're at school in that 8:30 to 6 p.m.
"全年全日制学校制定了一些原则,这些核心原则不单单只适用于高收入家庭。我觉得对于所有学生来说这都是必要的,因为从早上8点半到下午六点你都要待在学校里,如果能在这段时间把作业完成,那么就相当于给孩子们创造出了一个相对公平的竞争环境。"
Khan Lab School will be expanding.
可汗实验室学校即将扩大规模。
It plans on starting classes for students who will be old enough to begin high school in the fall of 2017.
该校计划于2017年秋季为高中适龄学生开设课程。

重点单词   查看全部解释    
flawed [flɔ:d]

想一想再看

adj. 有缺陷的;有瑕疵的;有裂纹的

 
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
mentor ['mentə]

想一想再看

n. 指导者 vt. 指导

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
imperative [im'perətiv]

想一想再看

n. 命令,诫命,需要,祈使语气
adj. 命

 
academy [ə'kædəmi]

想一想再看

n. 学院,学术,学会

 
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。