Shooting a film in the heart of Hollywood was a dream that is now very real for some African entertainers.
在好莱坞中心拍电影曾经是许多非洲艺人的梦想,对于他们其中的一部分人来说,如今美梦成真了。
"I could scream, it's so real, it's amazing, it's exciting for me because I never thought I would be here."
"我想要尖叫,这一切如此真实,太美妙了。我从未想过能来到这儿,因此我兴奋极了。"
These students, all working industry professionals from different African countries are part of a program called Hollywood In Focus.They participated in workshops and get hands on experience to expand their knowledge base in film production.
这些学生们来自非洲各国,都是在职的电影行业从业人员,如今共同加入了"Hollywood In Focus"项目。他们通过参与各种训练课程获得第一手的电影拍摄经验,从而扩展他们对于电影制造的认识。
For Egim Fortune Kezi learning about film making here is much more visual and hands on than back home.
在Egim Fortune Kezi看来在这里学习电影制作远比在他的家乡来得更切实以及实用。
They are practical. You can see these things. You don't just hear about them.You see them.You know how they work and all that."
这些东西都很实用。你可以亲眼目睹这些步骤,而不仅仅是(从课堂上)听到相关的内容。你可以真真实实的看到。你可以了解到这一切是怎样运转的。"
The workshops also train these students to think of themselves as entrepreneurs.
这里的培训课程同时致力于培养学生们的企业家思想。
"It's not a model anymore where you're waiting for the phone to ring to get hired into a gig.We're shifting, this space is shifting from a gig economy to an entrepreneurial space and a space where companies can be born,innovations can happen and content can be distributed from independent voices."
"电影产业不再是傻傻得等电话打来通知你去开工。整个产业都在经历巨变,我们面对的将不再是闲散零工而是企业化的运营模式。这样的模式将会孕育大型企业和创新,同时将推动独立电影内容的传播。"
This shift is happening because of the Internet and changes in technology.
推动这些改变的力量来自互联网和科技进步。
What you're finding is there are a lot of self-driven content creators.It's a lot of user generated content.And on the consumption side, with the advent of the growth of mobile technologies across Africa,a lot of this content can now be consumed for much less than it ever was,so the democratization of this process through digital media has empowered a whole new generation of content creators."
你可以发现,市场上有许多独立内容制作人。以及他们自己创作的内容。而在消费端,随着移动科技在非洲大陆的普及和扩张,这些独立制作的内容得以以比以往低得多的成本传播。这一通过数字媒体技术推动的媒体内容制作"平民化"的进程造就和鼓舞了一大批新时代的媒体制作人。
Who are also entrepreneurs.And these students are learning to think of themselves not only as actors or directors but as a brand.
这些学生们同时也是企业家。他们不仅仅要学习如何成为演员,也要学着从品牌经营的角度思考问题。
"I see myself as an entrepreneur.The only glitch to that was I had no idea exactly how to, you know,sell my brand, cause along the way you kind of sell yourself short sometimesbecause of the opportunities or because of the lack of the jobs."
"我把自己当作一个企业家。唯一的问题是我不知道如何推广自己的品牌。渐渐地因为没有合适的机会和好的工作,你会开始看低自己。"
These students say what they've learned here will not only enrich their careers but also elevate their African film industry on the global stage.
这些学生表示他们在这里学到的东西将不仅仅有益他们的事业,同时将帮助提升非洲电影业在国际上的地位。
"To kind of get that experience here and you know put that in my own country and in my own you know, scope basically just so we can be up to speed with what's happening around the worldand you know, give ourselves opportunities to be able to tell our own stories the way we want to."
"在这儿获得实践经验,然后将他们带回自己的祖国,运用在相关的领域,这样我们可以跟上世界电影业发展的脚步,让我们有机会用自己的方式来(通过电影)讲述自己的故事。"
After they graduate from the program,organizers say these creative professionals have the ability to positively impact their country's economy and culture throughout the different forms of media.
项目的组织者表示这些学生毕业后将成为具有创造力的职业人士,他们将有能力通过不同的媒体形式为他们祖国的经济和文化带去积极的影响。