手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

科学美国人60秒:美国黑客迷上"黑"医院 如何保障信息安全

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • What do you do when hackers kidnap your data and hold it for ransom?
  • 黑客窃取你的数据并以此为要挟向你索要赎金时,你该怎么办呢?
  • Hollywood Presbyterian Medical Center in California recently faced that question.
  • 加利福尼亚州的好莱坞长老会医疗中心最近就遇到了这样的问题。
  • The hospital's management decided it was worth forking over $17,000 in bitcoin cyber currency to regain access to their patient digital information and other data held hostage by a malicious software program.
  • 这间医院管理层决定支付17,000美元虚拟比特币赎回病人数据及其它被恶意软件程序所控制的信息数据。
  • Ransomware, as it has come be known, has been around for years, but this hospital case is perhaps the most egregious example of its use as part of a cyber attack.
  • Ransomware已经存在很多年,但这间医院所遇到的情况则是利用该软件进行网络攻击事件中最为恶劣的一次。
  • The medical center issued a statement saying that patient care was not compromised while their data was unavailable.
  • 该医院发表声明称尽管个人信息受到破坏,但病人的治疗不会受到因此而妥协。
  • Still, it's unsettling to hear that a hospital is shut out of parts of its own computer systems and unable to communicate electronically.
  • 但令人深感不安的是,这间医院的部分电脑系统被迫关闭,无法进行电子沟通。
  • Ransomware does its dirty work by encrypting files until a ransom payment releases the decryption key.
  • 该恶意软件是对文件提前进行非法恶意加密,直到赎金交付后再公布解密钥匙。
  • Perhaps the most surprising aspect of this case is that the hackers asked for only $17,000—not that much money to an institution that that pulls in hundreds of millions in annual revenue.
  • 或许这次事件最令人吃惊的是黑客只索要17,000美元的赎金—这些钱对这样一个每年财政预算成百上千万美元的研究机构而言不是很大的数目。
  • But it's almost certain that future instances of ransomware attacks will involve more exorbitant demands.
  • 但可以肯定的是,将来可能会有提出更为无理要求的袭击事件。


手机扫描二维码查看全部内容
(zFBAg=Nl2
What do you do when hackers kidnap your data and hold it for ransom?
Hollywood Presbyterian Medical Center in California recently faced that question.
The hospital's management decided it was worth forking over $17,000 in bitcoin cyber currency to regain access to their patient digital information and other data held hostage by a malicious software program.
Ransomware, as it has come be known, has been around for years, but this hospital case is perhaps the most egregious example of its use as part of a cyber attack.
The medical center issued a statement saying that patient care was not compromised while their data was unavailable.
Still, it's unsettling to hear that a hospital is shut out of parts of its own computer systems and unable to communicate electronically.
Ransomware does its dirty work by encrypting files until a ransom payment releases the decryption key.
Perhaps the most surprising aspect of this case is that the hackers asked for only $17,000—not that much money to an institution that that pulls in hundreds of millions in annual revenue.
But it's almost certain that future instances of ransomware attacks will involve more exorbitant demands.

A.@@VczN2UEc67Bvtq=

pqn(K6AfLCYRw!gH~b1j[SQR(dDocmRvvM%cY^vO

重点单词   查看全部解释    
unsettling [ʌn'setliŋ]

想一想再看

adj. 使人不安的;(消息)扰乱的 v. 动乱不定;心

 
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 机构,制度,创立

联想记忆
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
exorbitant [ig'zɔ:bitənt]

想一想再看

adj. (价格等)过高的,不合法的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,报偿,报应

 
ransom ['rænsəm]

想一想再看

n. 赎金,赎身,赎回

联想记忆
electronically [i,lek'trɔnikli]

想一想再看

adv. 电子地

 
regain [ri'gein]

想一想再看

v. 恢复,重回,复得

 
malicious [mə'liʃəs]

想一想再看

adj. 怀恶意的,恶毒的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。