手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语视频 > 正文

VOA慢速英语视频(视频+中英文本) 第4期:世界上土豪们的私有Facebbok

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

From VOA Learning English, this is the Technology Report.

这里是美国之音慢速英语科技报道。
Facebook and other social media sites are free for everyone. But a new social media site promises to be more exclusive by only permitting people who are rich to join. The site is called Netropolitan. To join, users must pay $9,000. This includes a $6,000 entry fee plus $3,000 for the yearly membership fee.
Facebook和其它社交媒体网站都是供所有人免费使用。但一家新的社交媒体网站承诺更为独有,该网站只允许富人加入。该网站被称为“互联大都会”(Netropolitan)。用户加入该网站必须付费9千美元,其中包括6千美元的注册费,以及每年3千美元的会员费。
James Touchi-Peters is the founder of Netropolitan. He is a composer and orchestra conductor from the eastern American state of New York. He says he believes there is a need and an audience for this service. He says he had trouble finding people like him on other social sites.
詹姆斯·塔奇-皮特斯(James Touchi-Peters)是互联大都会网站的创始人。他是来自美国东部的纽约州的一位作曲家和乐队指挥。他说,他认为这类服务有需求和受众。他说他很难在其它社交网站上找到像他这样的人。
He says Netropolitan is a place where rich people can talk about what he calls "the finer things in life." In his words, "Netropolitan is an online country club focused on connecting members around the world." He says it is "for people with more money than time."
他说,互联大都会是富人们可以讨论他所谓“精致生活”的地方。用他的话来说,“互联大都会是专注于连接世界各地会员的网络乡村俱乐部。”他说,这个网站是为“钱比时间多的人”而开设。
Unlike Facebook, everything on Netropolitan is private. The site is not included -- or indexed -- by search engines like Google or Bing. Non-members can only see the log-in screen when they visit the site. Information to and from the site is hidden, or encrypted. This gives the site's members even more privacy.
和Facebook网站不同的是,互联大都会网站上的所有信息都是私密的。该网站不会被谷歌或必应之类的搜索引擎所收录。非会员在访问该网站时只能看到登录界面。该网站所有进出的信息都是加密的。这给网站成员提供了更多隐私。
Netropolitan does not have any advertising. And it will employ monitors to prevent bad behavior. Members must be 21 or older. And they must use their real names and addresses to register. Once they have registered, members can do things like create groups and join discussions on the site.
互联大都会网站没有任何广告。它还会聘用监控人员防止不良行为。会员必须年满21岁。他们必须使用真实名字和地址注册。会员一旦注册成功就能在该网站上创建群组和加入讨论等。
Mr. Touchi-Peters has not said how big he hopes the site's membership will grow. And he has not said how many members the site has. He does say it has a small group of "pre-qualified members."
塔奇-皮特斯先生尚未透露他希望该网站的会员人数会增长到多少。而且他也尚未透露该网站拥有多少会员。他只说该网站有一小群“预获资格的会员。”
The website says it "will never publicly state the exact number of members in the club. And especially, we will NEVER release or verify the identity of any of our members -- ever."
该网站表示它“绝不会公开透露俱乐部成员的确切人数,特别是永远都不会公布或核实任何会员的身份。”

本栏目视频字幕与文本并不完全对应,且视频播放缓冲时间较长,敬请谅解!

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
entry ['entri]

想一想再看

n. 进入,入口,登记,条目

 
verify ['verifai]

想一想再看

vt. 查证,核实

联想记忆
conductor [kən'dʌktə]

想一想再看

n. 售票员,导体,指挥

联想记忆
register ['redʒistə]

想一想再看

v. 记录,登记,注册,挂号
n. 暂存器,记

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
composer [kəm'pəuzə]

想一想再看

n. 创作者(尤指乐曲的)

 
orchestra ['ɔ:kistrə]

想一想再看

n. 管弦乐队

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。