Chinese Premier Li Keqiang is in Italy.
中国国务院副总理李克强正在意大利进行访问。
One of his major agenda in Rome is a visit to the headquarters of the UN Food & Agricultural Organization, or FAO.
他的一个重要议程就是访问位于罗马的FAO,即联合国粮食与农业组织总部。
There, he shared with the world China's experience in agriculture and food security.
他在那里将与世界分享中国在农业和粮食安全方面的经验。
Today also marks the 34th World Food Day, a day celebrated annually to raise awareness about the issue of global food security.
今天也是第34个世界粮食日,一年一度的节日这个旨在提高对全球粮食安全问题的意识。
At a time when so many people are troubled by obesity, latest FAO data show there are still more than 800-million hungry people in the world, one in nine of the global population.
曾几何时很多人都被肥胖困扰,粮农组织公布的最新数据显示世界上超过8亿人口仍在挨饿,占全球人口的九分之一。
So, what is the status quo and future prospects of global food security?
那么,全球粮食安全的现状和未来前景如何?
What is China doing to ensure its long-term food security?
中国要如何确保其长期粮食安全?
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载