The Indian government will scrap 287 obsolete laws that date back to the 19th century, when India was under British rule. India's Law Minister Ravi Prasad is overseeing a "clean-up" of India's legal system. He has been instructed by Prime Minister Narendra Modi to streamline the statute book and make India an easier place in which to live and do business. India's legislature is mired in hundreds of arcane laws introduced in the times of the British Empire. Mr Prasad called some of the laws "laughable" and had "no place in a modern and democratic India". Prasad has a tough task ahead of him. Even after this initial cull, the country will still have thousands of regulations that are obstacles to business.
印度政府将取消287部过时法律,这些法律可以追溯到19世纪,当时印度是英属殖民地。印度法律部长拉维普拉萨德负责“清理”印度的法律体系。莫迪总理指示他精简法令全书,使印度成为生活更方便,商业更便利的国家。印度立法机构被大英帝国时代颁布的数以百计晦涩难懂的法律难住了。普拉萨德先生称一些法律很“可笑”,而且在现代民主的印度根本没用。普拉萨德有一个艰巨的任务。即使在最初的筛选之后,该国仍有成千上万的法规阻碍商业的发展。
The repeal of the laws will take effect from November. After then, it will no longer be illegal to fly a kite without police permission. A 1934 law classified a kite as an aircraft. A law that is a constant source of irritation to factory owners is one that requires them to have red buckets full of water and sand, even if their buildings are equipped with state-of-the-art sprinkler systems. Another oddity to go is the Motor Vehicles Act, that says a car safety inspector must have clean teeth. Also going is the Registration of Foreigners' Act, 1939, which requires foreigners staying in India for more than 180 days to report his/her movements. This should give a boost to India's tourism industry.
法律的废除将从11月起生效。之后,在没有警局许可的情况下放风筝,将不再是违法行为。1934年的一项法律把风筝列为一架飞机。法律,一直以来都令工厂老板感到生气,因为法律要求他们要用红桶装满水和沙子。即使他们的建筑物都配备了最先进的自动喷水灭火系统。另一个奇怪之处是机动车法案,规定汽车安全检查员必须牙齿很干净。1939年的外国人登记法案规定,在印度居住超过180天的外国人需要报告他/她的行踪。这一举措将推动印度旅游业的振兴。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。