Outgoing and emotionally stable young adults tend to have happier times in retirement than those who lived introverted or emotionally fraught young adult lives. That’s the finding of an analysis of more than 4,500 people in the Journal of Research in Personality.
年轻时外向且情绪稳定的人比年轻时内向且情绪沉闷的人退休后的时间更快乐。这是《人格研究》杂志在分析了4500多人之后得到的发现。
Investigators conducted two earlier personality surveys. Participants were 16 years old when they were initially surveyed and 26 years old for the followup. They were asked questions about their sociability, energy, emotional stability, mood, and distractibility. The researchers calculated scores of extraversion and neuroticism for every participant.
研究人员开展了两个早期性格调查。参与者在16岁的时候首先接受调查,接着在26岁的时候再接受调查。被调查的问题是关于他们的社交能力,活力,情绪稳定性,心境和注意力分散性。研究人员计算出每位参与者外向性与情绪不稳定性的结果。
Then, nearly four decades later, more than 2,500 of the participants completed questions about their well-being and satisfaction with life, and their physical health.
然后,在40年以后,超过2500名参与者回答了他们对生活的满意度和幸福指数,以及他们的身体健康状况。
Greater extroversion in young adulthood directly correlated with greater satisfaction later in life. On the negative side researchers found that higher levels of neuroticism during the teen and young adult years was associated with a greater susceptibility toward anxiety and depression in people’s 60s. (Remember, that’s a tendency, not a certainty.)
年轻时候越外向的人,年老之后满意度越高。相反的,年轻时候越情绪不稳定的人,其在60多岁的时候更容易变得焦虑和压抑。(记住,只是一个趋势而已,不是必然)
The researchers point out that trying to find criteria for life-long happiness is more than an academic exercise: Happy people tend to live longer, so figuring out what makes for happiness could lead to adding precious, happy years.
研究人员指出试图找出一生快乐的条件不仅仅是学术性研究,更重要的是,由于快乐的人通常活得更长,所以找出快乐的秘方可以帮助人们增加宝贵的快乐时光。
—Christie NIcholson