The Israeli military says its air forces have launched intensive raids on Hamas' medium-range rocket launch sites.
以色列军方对哈马斯政府的中程火箭弹发射场发动猛烈空袭。
A spokesperson of the Israel Defense Forces says the strike hit Hamas' munitions cashes, significantly damaging its rocket launching capabilities.
一名以色列国防军发言人说,空袭打击了哈马斯的军事设施,严重摧毁了哈马斯的火箭弹发射能力。
It also confirmed the participation of Israel's navy in the latest military operation against Hamas, which currently rules the Gaza Strip.
经证实,以色列海军也参与到这次军事对抗哈马斯的行动中,并已经掌控了加沙地带。
Israel says the navy has targeted several Hamas sites stationed along the shoreline of the Gaza Strip.
以色列方面称,海军的目标是位于加沙沿海地区的哈马斯据点。
Egyptian President Mohamed Morsi has decided to recall his ambassador to Israel in protest against the country's military operation in Gaza.
埃及总统穆罕默德·穆尔西决定召回埃及驻以色列大使,以抗议以色列对加沙地带的军事行动。
Morsi has also asked Egyptian Foreign Ministry to summon the Israeli ambassador in Cairo.
同时,穆尔西还要求埃及外交部召见以色列驻开罗大使。
Morsi also called for an immediate cease fire between Israel and Hamas.
穆尔西呼吁以色列和哈马斯双方立即停火。
Israel said it struck in response to rocket attacks from Gaza.
以色列称空袭是对加沙火箭弹袭击的反应。
Earlier Israel launched a series of airstrikes killing at least ten people, including the head of the armed wing of Islamic Hamas movement Ahmed al-Jaabari.
早些时候,以色列对加沙地带发动了一系列空袭,造成至少十人死亡,其中包括巴勒斯坦伊斯兰抵抗运动(哈马斯)的武装首领艾哈迈德·贾巴里。
Meanwhile, Palestine is calling on the United Nations to take a stand on Israel's latest strikes on Gaza.
同时,巴勒斯坦要求联合国对以色列袭击加沙一事表明态度。